Отправить на печать

Серия ШВС 8.11 - Дракон внутри

(3 голосов)
Серия ШВС 8.11 - Дракон внутри
  • Режиссура: LadyKate
  • Сценарий: LadyKate
  • Перевод: Natty
  • Обложка: Aurora

Оговорка: Все персонажи, которые появляются в сериале "Зена - королева воинов", принадлежат MCA/Universal и Renaissance Pictures. При написании этого сценария не было совершено никаких посягательств на авторские права. Все оригинальные персонажи принадлежат авторам и Shipper Seasons.

Сюжетная линия: Когда Зена и Габриель возвращаются на остров, который они когда-то освободили от чудовища, они обнаруживают, что старые проблемы не ушли - они просто обрели новую форму.

Предисловие

В шумном порту. Зена, Габриель и Дарион идут сквозь толпу.

ГАБРИЕЛЬ (Дариону):
Значит, ты хорошо провел время в Потейдии.

ДАРИОН (равнодушно):
Да, неплохо. Но я сильно скучал по тебе. (с эмоциями, прорывающимися в его голосе) Я боялся, вдруг ты не вернешься.

ГАБРИЕЛЬ (явно обеспокоенная, но пытаясь говорить радостно):
Дарион - ну куда бы я могла деться!

ДАРИОН (его настроение быстро изменяется к возбужденному волнению):
Так здорово, что мы снова путешествуем! Мне понравилось, когда мы в прошлый раз плыли. А куда мы сейчас идем?

ЗЕНА:
В страну под названием Британия. (ее лицо темнеет) Мы хотим проверить кое-какие слухи о римлянах и их планах.

ДАРИОН:
Римляне... (задумчиво) Жалко, что вы пошли в Рим без меня. Мне там так понравилось.

ГАБРИЕЛЬ (быстро):
Не этот раз тебе вряд ли понравилось бы там. (меняет тему) Но до того, как мы попадем в Британию, мы сделаем остановку на острове Элис.

ДАРИОН:
А что на Элисе?

ЗЕНА (с довольной улыбкой):
Люди, которые будут счастливы нас увидеть.

ДАРИОН:
Но люди же везде счастливы вас видеть, разве нет?

ГАБРИЕЛЬ:
А на Элисе - особенно. Два года назад Зена освободила их от ужасного чудовища.

ЗЕНА:
Мы освободили их от ужасного чудовища.

ГАБРИЕЛЬ (улыбается):
Да, ты сражалась с ним, а я произносила воодушевляющие речи о свободе.

[ Кадры из прошлого ]

Дракон, с головой ящерицы и двумя окровавленными обрубками по бокам от нее, которые, по всей видимости, тоже были головами, и огромными перепончатыми крыльями, испускает разъяренный рев и машет крыльями, из его горла хлещет кровь.

Камера быстро опускается к городской площади, где собралась толпа. Две мертвые головы дракона валяются на земле, над ними склонились несколько зевак. Некоторые люди смотрят в небо, другие бросают взгляды наверх украдкой. Камера переходит к Габриель, запрокинувшей голову.

ГАБРИЕЛЬ:
Смотрите! Он падает!

МУЖЧИНА №1:
Но нам сказали, что смотреть вверх опасно!

ГАБРИЕЛЬ:
Вам больше незачем их слушать! Дракон мертв! Вы свободны!

Люди начинают смотреть вверх, по толпе проносятся удивленные выдохи.

ГАБРИЕЛЬ:
Разбегайтесь!

Люди с криками убегают с пути падающего чудовища. С огромным глухим стуком дракон падает на землю. Поднимается облако пыли, и затем рассеивается, постепенно наступает тишина. Люди снова подходят ближе, разглядывая упавшего дракона. Камера снова фокусируется на Габриель.

ГАБРИЕЛЬ (встревожено):
Зена?

Камера поворачивается, показывая Зену, вылезающую из-под одного из крыльев дракона, отряхиваясь. Камера возвращается к Габриель, с облегчением улыбающейся. Раздается громкий хор приветственных возгласов. Толпа скандирует: "Зена! Зена! Зена!"

ГАБРИЕЛЬ (поднимает кулак):
Свобода!

Скандирование переходит в "Свобода! Свобода! Свобода!"

[ Конец кадров из прошлого ]

Серия ШВС 8.11 - Дракон внутри

ДАРИОН (взволнованно):
Чудовище? Я хочу послушать эту историю!

ГАБРИЕЛЬ:
Идем, я потом тебе расскажу. Иначе мы опоздаем на корабль!

ДАРИОН:
А когда мы приплывем на Элис?

Их голоса начинают стихать по мере того, как они уходят вдаль.

ГАБРИЕЛЬ:
Через пять дней. И мы останемся там на два дня, как и в прошлый раз, когда плыли в Северные Земли...

Смена кадра

Монтаж:

  • корабль, рассекающий волны;
  • Зена, стоящая у перилл и смотрящая на море;
  • Зена и Дарион, бегающие по палубе, играют в догонялки;
  • слегка позеленевшая Габриель, лежащая на своей койке в каюте;
  • Зена и Дарион, стоящие на палубе, Зена показывает Дариону на что-то в небе;
  • Дарион, приносящий Габриель кружку воды;
  • Зена, стоящая на палубе и смотрящая на остров вдалеке;
  • корабль входит в гавань.

Смена кадра

Зена, Габриель и Дарион идут по городской улице. Повсюду мрачный оттиск нищеты и страха. По улицам бродят стражники в темно-зеленых кожаных доспехах, с дубинками на поясе, оглядывающие бедно одетых мужчин и женщин, которые при их приближении в страхе сжимаются.

ДАРИОН (недоуменно):
Не очень-то похоже на счастливое место...

ГАБРИЕЛЬ:
Да, в прошлый раз здесь и то было лучше...

ДАРИОН (Зене):
Но ты убила чудовище!

ЗЕНА (задумчиво):
Может, есть что-то еще.

За углом слышится шум - звук ударов, крики двух мужских голосов и пары голосов более высокой тональности.

Зена и Габриель обмениваются взволнованными взглядами.

Смена кадра

За углом, в пустом переулке, двое стражников в темно-зеленой коже избивают мальчика и девочку лет четырнадцати на вид. На заднем плане видна мраморная колонна с бюстом на ней.

Камера показывает, как Зена выглядывает из-за угла, затем бесшумно бросается вперед, хватает стражников за шиворот и бьет их головами друг о друга. Они падают на землю.

Габриель и Дарион выходят из-за угла.

ДАРИОН (видит валяющихся стражников, разочарованно):
Ну вот, я всё пропустил... (Габриель) Зачем она вечно так спешит?

ГАБРИЕЛЬ (весело):
Да, у нее бывает.

ЗЕНА (мальчику и девочке, которые пытаются выглядеть хорошими послушными детьми):
Мне плевать, что вы сделали, но они не имели права так с вами обращаться. (пауза) Так что вы натворили?

Мальчик и девочка с благоговением смотрят на нее и перешептываются. Девочка указывает на шакрам на бедре Зены.

МАЛЬЧИК:
Ты... Ты - Убийца Дракона.

ЗЕНА:
Вообще-то, последний человек с таким именем, кого я знала, был одноглазым психом, жившим в доме из чешуи. Но, кажется, с вашей стороны это был комплимент.

ДЕВОЧКА:
Вот в этом и есть наше преступление. (она поворачивается и показывает на колонну) Мы пытались донести правду о тебе.

Камера приближается к колонне и каракулях углем на мраморе. Там грубый рисунок шакрама Зены.

ЗЕНА (в шоке):
Что?

Камера поднимается, показывая крупную надпись на колонке.

ГАБРИЕЛЬ (читает):
Да здравствует король Орентис, Убийца Дракона...

ЗЕНА (повторяет с недоверием):
Король Орентис, Убийца Дракона?

Серия ШВС 8.11 - Дракон внутри

Зена и Габриель обмениваются потрясенными взглядами.

Действие первое

На той же самой улице. Зена, Габриель и Дарион идут, с мальчиком и девочкой на буксире.

ЗЕНА:
Нет, ну надо же. Король Орентис! (презрительно фыркает) Да он сделал всё, что мог, чтобы помешать мне убить дракона.

ГАБРИЕЛЬ:
А теперь ему достались все лавры.

МАЛЬЧИК:
Но раз ты вернулась, ты же с ним разберешься, правда?

ЗЕНА (не слишком уверенно):
Мы этим займемся. Так, вы двое можете идти. И никому ни слова, что видели меня.

ДЕВОЧКА:
Спасибо, Зена!

Мальчик и девочка убегают.

ГАБРИЕЛЬ:
Я думаю, первым делом нам надо пойти к Алиде и ее отцу.

ДАРИОН:
Кто это?

ЗЕНА:
Первые люди, кого мы встретили на Элисе.

[ Кадры из прошлого ]

Зена и Габриель - Габриель в ее наряде шестого сезона - идут по тихой улочке с пышной зеленью.

ЗЕНА:
Не знаю, что нам делать на этом острове целых два дня. Это самое скучное место в мире.

ГАБРИЕЛЬ (поддразнивающе):
В смысле, чересчур мирное и тихое?

ЗЕНА:
Вроде того.

ГАБРИЕЛЬ:
А по-моему, отдых нам не помешает, учитывая, что нам скоро придется сражаться с Одином за золотые яблоки. (от странного взгляда Зены) С другой стороны, мы можем и здесь умудриться найти себе приключение.

ДЕТСКИЙ ГОЛОС (от камеры):
Извините.

Зена и Габриель останавливаются и оглядываются. Камера показывает рыжеволосую девочку лет десяти, в синем платье, сидящую на крыльце скромного, но уютно выглядящего дома и разглядывающую двух женщин.

ГАБРИЕЛЬ:
В чем дело?

Девочка встает и бежит к ним.

ДЕВОЧКА:
Вы не похожи ни на кого, кого я бы раньше видела здесь... (понижает голос до шепота) Вы амазонки?

ГАБРИЕЛЬ (улыбаясь):
Я - да.

ДЕВОЧКА (явно взбудораженная и одновременно испуганная):
Правда? Слушайте... Не знаю, можете вы нам помочь или нет... Но если кто-нибудь что-нибудь не сделает, через два дня моя сестра Алида умрет.

ЗЕНА:
Что случилось?

По улице проходит тучный мужчина средних лет, бросает на них подозрительный взгляд.

ДЕВОЧКА:
Давайте зайдем в дом... Я всё вам расскажу.

Зена и Габриель обмениваются сомневающимися взглядами, затем следуют за девочкой в дом.

Смена кадра

В доме; внутри так же скромно и уютно, как и снаружи, в очаге горит огонь. Девочка машет рукой на стулья.

ЗЕНА:
Мы не в гости зашли. Как тебя зовут? И что случится с твоей сестрой?

ДЕВОЧКА:
Я - Терия. Слушайте, вы давно уже на острове?

ГАБРИЕЛЬ:
Мы только утром сюда добрались. Мы держим путь... кое-куда дальше, а здесь ждем, пока торговцы с нашего корабля закончат свои дела.

ТЕРИЯ:
Значит, вы ничего не знаете про Элис.

ГАБРИЕЛЬ:
Так расскажи нам?

ТЕРИЯ:
У нас есть дракон.

ЗЕНА (поднимает бровь):
Дракон?

ТЕРИЯ:
Именно. Большой, страшный, зеленый, отвратительный дракон. Он заключил договор с жителями этого острова. Они его кормят, а он сохраняет им жизнь. И еще раз в год ему отводят девушку.

Серия ШВС 8.11 - Дракон внутри

ГАБРИЕЛЬ (в ужасе):
Девушку? И он ее убивает?

ТЕРИЯ (саркастично):
Нет, берет в жены. А ты как думаешь? На самом-то деле, никто не знает, что с ними потом случается. Господин Тварь забирает девушек в свою пещеру, и больше их никто не видит.

ЗЕНА:
И на этот раз он выбрал твою сестру.

ТЕРИЯ:
Да. (с надеждой) Ты сможешь ее спасти, а?

ЗЕНА:
Возможно. (задумчиво) Как выглядит ваш дракон?

ТЕРИЯ:
Я же сказала. Большой, страшный, отвратительный...

ЗЕНА:
Насколько большой?

ТЕРИЯ (морщит лицо):
Ну, с вон тот дуб. (показывает в окно) У него огромные когтищи, огромные зубищи. Да, еще у него три головы. И все три выдыхают пламя.

ЗЕНА:
Отлично.

ГАБРИЕЛЬ:
Зена, звучит не очень обнадеживающе. (Терии) Его уже пытались убить?

ТЕРИЯ (как само собой разумеющееся):
Конечно, миллион человек. Он убил их всех. (от мрачного взгляда Зены) Но это было давным-давно. Мне рассказывал папа. А последние годы никто и не пытается.

ЗЕНА:
А давно...

ТЕРИЯ (перебивает, выглядывая в окно):
Чшшш! Алида и папа возвращаются с прогулки!

Зена и Габриель идут к окну и смотрят на улицу. Там идет девушка лет двадцати, немного похожая на Терию, но с более мягким, не таким угловатым лицом, с более светлыми волосами. Она одета в светло-коричневое платье с зеленым поясом. Ее держит под руку бородатый мужчина средних лет в темной одежде. Они разговаривают друг с другом и бодро улыбаются.

ЗЕНА (поворачивается к Терии и впивается в нее взглядом):
Так, погоди-ка. Ты всё это сама сочинила?

ТЕРИЯ (испуганно, но возмущенно):
Я? Я никогда не сочиняю!

ЗЕНА:
Не похоже, что эту девушку отдадут в жертву какому-то дракону. Она улыбается. Как и ее отец.

ТЕРИЯ (в отчаянии):
Ты не понимаешь! Это хуже всего! Они все улыбаются.

Зена и Габриель обмениваются недоуменными взглядами, дверь открывается, и входят мужчина и девушка. Они останавливаются, замечая Зену и Габриель.

АЛИДА:
Терия, у нас гости?

ТЕРИЯ:
Да, они путешествуют. Я их пригласила.

ЗЕНА:
Я - Зена. Это - моя подруга Габриель.

АЛИДА (мило улыбается):
Я - Алида. Это - мой отец, Виктор - а с Терией вы уже знакомы. Добро пожаловать. Мы всегда рады гостям.

ВИКТОР:
Хотите вина? Сыра? Фруктов?

ГАБРИЕЛЬ (неуверенно смотрит на Зену):
Да, спасибо.

Смена кадра

Немного позже, в прежней комнате. Зена, Габриель, Алида и Виктор сидят за столом, едят сыр и фрукты, пьют вино. Терия сидит на полу, хмуро уставившись в камин.

АЛИДА:
Предположу, что вы многое повидали, пережили разные приключения?

ГАБРИЕЛЬ:
Что правда - то правда.

АЛИДА (задумчиво):
Я вам завидую... Я никогда не покидала этот остров. А тут так тихо. Никогда ничего не происходит.

ЗЕНА:
Ничего?

АЛИДА (думает):
Ну, в прошлом году была эпидемия кори. Но разве это событие?

ГАБРИЕЛЬ (немного робко):
Но... что насчет дракона?

ВИКТОР:
А, дракон! Мы так привыкли к нему - он тут обитает уже пять сотен лет. (берет кувшин) Еще вина? (наливает вино в кубок Зены)

ГАБРИЕЛЬ (еще больше колеблясь):
Но… но мы слышали, что Алида...

АЛИДА (перебивает, сурово глядя на Терию):
Терия. Ты надоедала нашим гостям своими историями? (она качает головой, затем поворачивается к Габриель) Габриель, прости, умоляю, но давайте не будем об этом?

ЗЕНА:
Почему?

АЛИДА:
Потому что всё равно ничего нельзя сделать.

ЗЕНА:
Почему же, можно. Убить дракона.

ВИКТОР (качает головой):
Уже пытались. Раньше. А вот за последние двести лет - ни разу. Я всё об этом знаю: я - официальный историк острова.

ГАБРИЕЛЬ:
А если все жители объединятся и выступят против дракона?

ПОБЕДИТЕЛЬ:
Тоже пытались. Он убил двести человек за раз, а потом выдохнул огонь и спалил две деревни прямо за городом - дотла. (с почтением) Он великий воин.

Зена бросает на него пораженный взгляд.

АЛИДА:
Виноград, пожалуйста. Он восхитителен.

ЗЕНА (рассеянно сует виноградину в рот):
И все решили больше не высовываться.

ВИКТОР:
Он не так уж плох, этот наш дракон. Знаете, с одной стороны, пока он у нас, другой дракон к нам точно не заявится.

ЗЕНА (с перекошенным лицом):
Да, логика потрясающая.

ВИКТОР:
И к тому же, он делает нам добро.

Камера показывает Терию, презрительно фыркающую.

ГАБРИЕЛЬ:
Добро? Это какое же?

ВИКТОР:
Например, больше века назад озеро, где мы берем воду для питья, оказалось заражено инфекцией. Доктора попросили дракона дыхнуть в озеро огнем и прокипятить воду, и озеро снова стало чистым.

ЗЕНА:
Какая щедрость.

ВИКТОР (не замечая сарказм):
Конечно. И еще он, например, избавил нас от амазонок.

ГАБРИЕЛЬ (вздрагивает):
Что?

ВИКТОР:
У нас на острове жило племя амазонок. Он их убил.

ЗЕНА (горько):
Вероятно, он знал, что иначе они сами его убьют.

ГАБРИЕЛЬ:
А чем вам насолили амазонки?

ВИКТОР (с ужасом):
Это шутка? Вот что я скажу - я сам никогда не встречал амазонок, но всем известно, что они - самые ужасные женщины. Нам рассказывают о них в школе. Они не признают закона. Не верят в брак. (понижает голос) А многие даже обходятся без мужчин.

Зена и Габриель обмениваются сердитыми взглядами.

ЗЕНА (встает):
А вот что я скажу. После двухсот лет самое время кому-нибудь расправиться с вашим драконом. Мне, например.

Терия поднимает голову, со вспышкой радости в глазах.

АЛИДА (умоляюще):
Нет - пожалуйста, не надо! Он тебя убьет, и будет только хуже. Мне придется умереть, зная, что кто-то еще умер, напрасно пытаясь спасти меня.

Серия ШВС 8.11 - Дракон внутри

ЗЕНА:
И не надейся. Я его убью.

Она собирается продолжать, когда снаружи слышится ревущий шум - шелест гигантских крыльев и чего-то огромного, прорезающего воздух.

ТЕРИЯ (кисло):
Вспомни о черте...

Зена достает меч и бросается к окну, Габриель следом. Они выглядывают в окно и видят зеленое трехголовое существо, парящее в воздухе над улицей и затем спускающееся.

ЗЕНА (разворачивается):
Он придет сюда?

ВИКТОР (спокойно):
Не волнуйтесь. Просто дракон так долго жил среди нас, что иногда он заходит в гости. Мы все привыкли.

Зена и Габриель обмениваются озадаченными взглядами и отходят от окна. Раздается громкий стук в дверь.

ВИКТОР:
Входи, открыто!

Дверь открывается. Зена и Габриель напряженно смотрят на дверь. Входит вполне обыденно выглядящий усатый шатен, в темно-зеленых кожаных доспехах.

МУЖЧИНА (широко улыбается):
Всем привет! (Виктору и Алиде, которые начинают подниматься) Нет-нет - не вставайте. Мы все здесь друзья. (Терии) Привет, солнышко.

Терия хмурится, молча берет мяч и уходит на улицу.

МУЖЧИНА:
Не слишком общительная, да? Ага... Вижу, у вас гости. Кто эти леди?

АЛИДА:
Они - путешественники, господин.

МУЖЧИНА (морщась):
Они ведь не амазонки?

ВИКТОР (торопливо):
Нет, нет - конечно, нет!

МУЖЧИНА:
Ну, тогда ладно. (Зене и Габриель, все еще смотрящим на дверь) На что это вы смотрите?

ГАБРИЕЛЬ:
Мы ждем дракона.

МУЖЧИНА (от души смеется):
Я и есть дракон.

Зена и Габриель выглядят изумленными.

ВИКТОР:
Видите ли, дракон так долго жил среди нас, что иногда он принимает человеческое обличье. Так нам гораздо комфортнее быть в обществе друг друга.

ЗЕНА (искоса глядя на него):
Разумеется.

ДРАКОН (смеется и бьет Виктора по плечу):
Не то слово! Можно сказать, я старый друг семьи. Действительно старый. Я же помню твою прапрабабушку, когда она была вот такой. (вытягивает руку, показывая рост ребенка, затем смотрит на Зену и Габриель) Что, не думали, что я такой сентиментальный?

ГАБРИЕЛЬ:
Ээ... нет.

ДРАКОН:
Алида! Иди сюда, дорогая. (Алида подходит к нему) Дай свою руку. (Алида выполняет) Какая хорошая девочка. (берет ее за подбородок) Держи голову высоко. Улыбнись. Вот так. (он поворачивается к Зене и Габриель, Алида возвращается на свое место) Так что привело вас на Элис? Вы здесь проездом или по делам?

ЗЕНА:
Сначала были проездом. Но теперь, похоже, у нас тут возникли дела.

ДРАКОН:
И что же за дела?

ЗЕНА (даря свой фирменный ледяной взгляд):
Убийство дракона.

ДРАКОН (краснея до бордового):
Что ты сказала?

ЗЕНА:
Я вызываю тебя на бой. Теперь всё понятно?

АЛИДА:
Зена, не надо!

Серия ШВС 8.11 - Дракон внутри

Дракон сжимает кулаки, запрокидывает голову и издает громоподобный звериный рев, от которого дом ходит ходуном. Ваза с цветами слетает с полки и разбивается вдребезги. Возникает легкая дымовая завеса, и человеческая голова дракона превращается в драконью, где-то с половину его туловища, из пасти вырывается пламя. Зена выхватывает шакрам, готовясь ударить. Еще одно облачко дыма, и драконья голова снова становится человечьей, только на этот раз это голова рыжего изможденного человека. Он кажется выше, чем раньше.

АЛИДА:
Это еще один его облик.

ДРАКОН (сухо):
Ты - Зена, Королева Воинов?

ЗЕНА:
Правильно.

ДРАКОН:
Я слышал о тебе. Ты еще хуже, чем амазонки. Я принимаю твой вызов. Мир нужно избавить от тебя.

ЗЕНА:
Легче сказать, чем сделать.

ДРАКОН:
Ты достойный противник. Но я убил в боях один-на-один сто восемьдесят пять воинов. Это не считая целой деревни амазонок, толпы мятежников и одного сумасшедшего четырнадцатилетнего мальчика, который не хотел, чтобы я забрал его сестру как мой... приз. (он идет к столу и наливает себе вина, залпом осушает кубок)

ЗЕНА (мрачно):
Поверь, нам лучше не начинать сравнивать количество жертв.

ДРАКОН:
Моих жертв станет на одну больше. (смотрит на Габриель) Или надо сказать, на двух. (отставляет кубок) Ну что, выйдем?

ЗЕНА:
Прямо сейчас?

ДРАКОН:
Конечно. Я же сказал, ты достойный противник - думаешь, я дам тебе время подготовиться?

ЗЕНА (держит меч у его горла):
Тогда что мешает мне убить тебя прямо сейчас?

ДРАКОН (складывает руки на груди и вздыхает):
В лучшем случае, ты отрежешь только одну мою голову - из трех. Да и потом, если я превращусь в дракона прямо здесь... (оглядывается)... хозяевам не поздоровится. А ты же этого не хочешь?

ЗЕНА (опускает меч):
Допустим.

ДРАКОН:
Если я и презираю кого-то, так это борцов за справедливость. (кивает на дверь) Пойдем. Уверяю, мы ненадолго.

ВИКТОР (поднимается со своего стула, потея и явно нервничая):
Сир? Прошу прощения, но... так нельзя.

ДРАКОН (с негодованием оборачивается):
Что ты сказал?

ВИКТОР:
Видите ли... умоляю, не сомневайтесь в моей Вам преданности... но я - официальный историк Элиса...

ДРАКОН:
И при чем здесь твоя история?

ВИКТОР:
В архивах есть свиток - договор, который вы сами подписали, отпечатком когтя. (от взгляда дракона) Господин... все-таки она - моя дочь, сами знаете... так что ничего удивительного, что я хочу оттянуть ее неизбежный конец.

ДРАКОН:
Давай короче. Что ты пытаешься сказать?

ВИКТОР:
Этот договор... если кто-то бросает Вам вызов, то претендент имеет право выбрать день и время сражения. (дракон впивается в него взглядом) Мало того, жители Элиса должны обеспечить претенденту или претендентке оружие и всё остальное, и никто не будет за это наказан.

ДРАКОН (поглаживает подбородок):
Когда я подписал этот твой договор?

ВИКТОР:
Четыреста сорок пять лет назад, господин.

ДРАКОН:
Так мне тогда было всего шестьдесят пять. Я был еще ребенком, наивным идеалистом.

ВИКТОР:
Но господин...

ГАБРИЕЛЬ:
Если ты убьешь нас сейчас, то весь остров будет думать, что ты - лжец и трус.

ДРАКОН:
Весь остров никогда ничегошеньки не узнает. Эти двое (указывает на Виктора и Алиду) будут держать рты на замке.

ВИКТОР (его руки трясутся; он явно изо всех сил старается побороть свой страх):
Я протестую!

АЛИДА:
Папа!

ДРАКОН:
Ну ладно. Значит, мне придется убить вас всех, вот и всё.

Дверь распахивается, и врывается Терия.

ТЕРИЯ:
И всё равно все узнают, что ты трус! Я уже рассказала половине соседей, что Зена будет с тобой драться!

Дракон сжимает кулаки и испускает еще один рев, громче предыдущего, так, что в очаге колеблется огонь. Снова возникает облачко дыма, окутывая его шею, и его голова превращается в голову огромного огнедышащего дракона; когда дым снова исчезает, перед Зеной и остальными стоит уже другой человек - широкоплечий коренастый варвар с длинными волосами и косматой бородой.

ДРАКОН (рыча):
Ну ладно! Когда ты хочешь драться?

ЗЕНА:
Как насчет завтра в полдень?

ДРАКОН:
Завтра так завтра.

Он вылетает словно ураган. Снаружи снова слышно хлопанье крыльев, дракон улетает с ревом, похожим на шум бури, от которого дом покачивается.

ВИКТОР:
Он ушел... (потирает лоб) С моей стороны это был чистый эгоизм, да?

АЛИДА (печально):
Нет, папа, всё было правильно.

ВИКТОР (проглатывает вино, его руки трясутся):
Думаю, что я пойду в свою комнату и лягу.

АЛИДА (помогает ему встать):
Я тебе помогу.

ВИКТОР:
Нет, нет - ты оставайся, развлекай наших гостей.

ТЕРИЯ (подходит к отцу):
Я тебя отведу, папа.

Виктор и Терия выходят через боковую дверь.

АЛИДА (поворачивается к Зене и Габриель):
Вы не должны были этого делать.

ГАБРИЕЛЬ:
Алида, ты не боишься смерти?

АЛИДА (пожимая плечами):
Не так уж и плохо умереть молодой. По крайней мере, я не состарюсь.

ЗЕНА:
А как же твой отец и твоя сестра?

АЛИДА:
Они останутся друг у друга.

ГАБРИЕЛЬ:
А у тебя нет... друга, жениха? (Алида кивает) Неужели тебе не жалко расставаться с ним?

АЛИДА:
Все, что ни делается, к лучшему. В качестве награды дракон сделал Грегора своим личным помощником.

ЗЕНА (с кривой ухмылкой):
Да уж, о таком тебе жалеть не стоит.

АЛИДА:
В самом деле, что плохого? Воины жертвуют своими жизнями ради того, во что верят. (Зена задумчиво кивает) А я жертвую своей жизнью ради моих людей. И они будут помнить мою жертву. В течение трех дней после того, как я... (ее голос слегка дрожит)... уйду, все жители острова будут ходить в черном и не есть сладкое.

ЗЕНА:
Стоящая жертва. (она подходит к Алиде и берет ее руки) Послушай, Алида. Дракон разрушил ваши души и отравил ваш разум. Но всё изменится, как только я его убью.

АЛИДА (дарит ей долгий задумчивый взгляд):
Если то, что ты только что сказала обо мне, правда, то мне лучше умереть.

Крупный план встревоженного лица Зены.

[ Конец кадров из прошлого ]

Смена кадра

Зена, Габриель и Дарион идут по прежней улице. На Зене и Габриель темные закрытые плащи поверх доспехов.

ЗЕНА (критически оглядывая себя):
Не думаю, что это такая уж хорошая идея.

ГАБРИЕЛЬ:
Зена, учитывая, что мы слышали, по-моему, нам лучше пока не раскрываться.

ЗЕНА (поднимает тяжелый плащ):
Но и не так сильно закрываться. И вообще, тебе не кажется, что они еще больше притягивают внимание?

ДАРИОН:
А по-моему, круто! Можно мне такой же?

ЗЕНА (нетерпеливо смотрит на Габриель):
Мы к этому еще вернемся.

Они подходят к дому Виктора и Алиды.

ГАБРИЕЛЬ:
Мы на месте.

Она поднимается на крыльцо и стучит. Никакого ответа. Зена тоже подходит к двери.

ЗЕНА (громко колотит):
Виктор? Алида? Вы там?

Тишина.

ГАБРИЕЛЬ:
Может, они пошли погулять?

Они идут назад на улицу. Из соседнего дома выходит женщина.

ЖЕНЩИНА (настороженно смотрит на них):
Вы ищете Виктора и его дочерей?

ЗЕНА:
Да, мы их давние друзья.

ЖЕНЩИНА (подходит ближе к ним и говорит заговорщическим полушепотом):
Их забрали как раз сегодня утром.

ГАБРИЕЛЬ (потрясенно):
В тюрьму?

ЖЕНЩИНА (не менее потрясенно):
Нет, да боги с вами! В королевский дворец. По приказу самого короля Орентиса. Он это всему городу объявил.

ЗЕНА:
Что конкретно объявил?

ЖЕНЩИНА:
Что берет Алиду в жены.

Зена и Габриель в полном шоке смотрят на нее.

Действие второе

Габриель, Зена и Дарион уходят от дома.

ДАРИОН:
А этот король Орентис - он плохой, да?

ЗЕНА:
Скажем, ничего хорошего из знакомства с ним не вышло.

[ Кадры из прошлого ]

В доме Виктора и Алиды. Зена и Габриель одни в комнате.

ЗЕНА:
Надо найти способ победить его. Всегда есть способ.

Входит Терия.

ТЕРИЯ:
Так значит, ты будешь с ним драться?

ЗЕНА:
Да.

ТЕРИЯ:
Здорово. (она берет с подноса с фруктами яблоко и кусает его) Хотя, конечно, ты вряд ли сможешь победить. Но хоть какое-то время можно помечтать, что вдруг победишь.

ЗЕНА:
Спасибо за веру в меня.

ТЕРИЯ (пожимая плечами):
Я говорю, что думаю. (снова кусает яблоко) Наверное, поэтому у меня мало друзей.

ГАБРИЕЛЬ:
Мы можем быть твоими друзьями.

Громкий стук в дверь. Зена и Габриель поворачиваются. Терия идет к двери.

ТЕРИЯ (напряженно):
Кто там?

ГОЛОС (за кадром, приглушенный):
Его Величество король Орентис прибыл к вам!

ГАБРИЕЛЬ (смотрит на Зену):
Король!

ТЕРИЯ (грубо):
Входите.

Дверь открывается, входит помощник в темно-синей тунике и штанах, расшитых золотом. Через секунду следом заходит маленький пухлый человечек - мужчина средних лет в фиолетовых одеждах, с короной на лысеющей голове.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (помощнику):
Жди снаружи. (Терии) Оставь нас, дитя.

Терия уходит в заднюю комнату.

ЗЕНА:
Итак, ты - король этого острова. (она встает)

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Пожалуйста! Никаких резких жестов. И говори потише.

ЗЕНА (озадаченно):
Почему?

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Потому что я очень, очень, очень чувствителен. Некоторые люди даже называют меня "сумасшедший король". (внезапно он начинает истерично смеяться, тонким пронзительным смехом гиены. Зена и Габриель переглядываются и пожимают плечами. Затем Зена подходит к столу, наливает в кубок воды и протягивает Орентису; он делает несколько глотков и успокаивается) По-вашему, так легко быть королем острова, которым управляет дракон?

ЗЕНА:
Что ж, я убью дракона, и всё сразу станет легче.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Легче? Ха! (он испытывает другой припадок истеричного смеха, затем пьет еще немного воды и успокаивается) Ты понятия не имеешь, что сделала с этим своим вызовом! Моя сестра устроила против меня заговор, и дракон держал ее на коротком поводке. А теперь он будет занят, готовясь к борьбе, а сестрица в это время отобьется от рук.

ЗЕНА:
Слушай, ваше величество. (с тяжелым сарказмом) Не знаю, псих ты или идиот, но ты, кажется, не понимаешь, что я собираюсь спасти этот остров?

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Спасти остров? Ха-ха-ха-ха-ха! (снова пьет воду) Поверь, моя сестра хуже пяти таких драконов. Кто вообще тебя просил с ним драться?

ЗЕНА:
Все, кто боится просить.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (раздраженно):
Эй, я король. Я приказываю тебе отказаться от боя!

ГАБРИЕЛЬ:
Вообще-то, ваше величество, если верить Виктору, есть договор, по которому любой, кто бросит вызов дракону, может рассчитывать на помощь всех жителей острова.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Помощь? Я что, по-вашему, сумасшедший? В смысле, я не настолько сумасшедший.

ЗЕНА (презрительно):
Мне ничего не нужно.

ГАБРИЕЛЬ:
А щит? Или шлем? У тебя даже лошади нет!

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Что, если я дам вам пятьсот динаров из нашей казны, и вы уйдете?

ЗЕНА:
И не мечтай.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (с надеждой):
Шестьсот?

Зена впивается в него взглядом.

Стук в дверь. Король Орентис театрально вздрагивает и затем прикладывает руку к сердцу, задыхаясь.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Никто не щадит мои бедные нервы.

Дверь открывается. Входит симпатичный молодой голубоглазый блондин в темно-зеленой одежде. На его шее - медальон с изображением трехглавого дракона.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК (чуть кланяется):
Король Орентис.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
А, да - Грегор. Познакомься с нашей так называемой освободительницей. (он издает новый безумный смешок, но на этот раз довольно короткий) Зена, Королева Воинов - Грегор, личный помощник великого Дракона.

ЗЕНА:
Грегор. Это ты был женихом Алиды?

ГРЕГОР (напыщенно):
Я не собираюсь обсуждать мою личную жизнь. У меня приказ дракона. Вообще-то, я вас искал, ваше величество.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (нетерпеливо):
Приказ? Давай, говори. (потирает руки) Надо бросить эту парочку в темницу?

ГРЕГОР (холодно):
Нет, надо обеспечить Зену всем, что она попросит.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Помогать?! У меня, должно быть, галлюцинации! Ты сказал, я должен обеспечить Зену всем, что она попросит?

ГРЕГОР:
Именно.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (удрученно смотрит на Зену):
Что там ты говорила, тебе нужно? Щит, шлем и лошадь?

Зена пожимает плечами.

ГАБРИЕЛЬ:
Было бы кстати.

ГРЕГОР (Зене):
Мой господин Дракон еще хочет, чтобы ты знала, что он встретит тебя завтра в полдень на главной городской площади. А теперь простите, мне надо поговорить с Алидой наедине.

Он идет дальше, стучит в дверь, ведущую к внутренней части дома. Дверь открывается. Зена провожает его задумчивым взглядом.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (вздыхает):
Ну хорошо, хорошо... приходи завтра с утра во дворец, там получишь свое оружие.

Он поворачивается и выходит.

ЗЕНА (задумчиво смотрит ему вслед):
Пойдем, Габриель. Посмотрим, что здесь за площадь, может, появятся какие идеи.

[ Конец кадров из прошлого ]

Зена, Габриель и Дарион идут по городской улице. Вдалеке все еще слышен шум.

ЗЕНА:
Вот и площадь.

Шум становится ближе. Можно разобрать музыку, барабанную дробь и пение, и еще радостные крики.

ДАРИОН:
Кажется, будет праздник.

Они выходят на площадь, и мы видим общий план площади, заполненной ликующими мужчинами и женщинами. Прямо перед площадью - огромный внушительный замок из серого камня, с большим балконом впереди. По обе стороны ступеней к главному входу - две большие одинаковые каменных скульптуры, изображающие дракона, две его головы отрезаны и лежат у лап, а на его спине с мечом стоит король Орентис.

Приветствия усиливаются, когда на балкон выходит богато одетый мужчина. Камера фокусируется на нем. Это - Грегор.

ГРЕГОР:
Люди Элиса! Вот уже два года прошло со дня освобождения нас от тирании жестокого, жадного, абсолютно ужасного дракона, который нами помыкал! Так отпразднуем это! (ликование) Два года назад самоуверенная нахалка вызвала на бой проклятого дракона.

Камера возвращается к Зене, которая с открытым от удивления ртом смотрит на Габриель.

ЗЕНА:
Я начинаю понимать, что чувствовал Джоксер...

Снова камера на Грегора.

ГРЕГОР:
Специальная королевская комиссия по расследованиям установила следующее: эта так называемая героиня только раздразнила покойное чудовище, неопасно ранив его. (Зена с досадой закатывает глаза) Тогда бесстрашный король Орентис героически бросился на дракона и убил его уже окончательно, совершив различные чудеса храбрости.

Площадь взрывается радостными выкриками.

ГРЕГОР (продолжает говорить, крики стихают):
В тот день с нашей земли навеки исчезло рабское клеймо! Люди Элиса обрели долгожданную свободу!

Снова раздаются крики.

ГРЕГОР:
А теперь, поприветствуем Убийцу Дракона, короля Орентиса!

Приветственные крики на площади перекрывают все звуки. Крупный план аплодирующего мужчины, по его щекам струятся слезы.

МУЖЧИНА:
Ура королю Орентису, Убийце Дракона!

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (поднимает руки и приветственно машет толпе):
Спасибо, спасибо, мои добрые люди!

Из толпы доносятся крики "Да здравствует Убийца Дракона!".

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Наш нескончаемый кошмар закончен, и наступили дни всеобщего счастья! Все вы помните, что при драконе мои нервы никуда не годились! Но посмотрите на меня теперь - я образец здоровья! И я знаю, все вы счастливы как жаворонки! (крики снова усиливаются) А теперь самая лучшая новость в мире... сегодня я женюсь на Алиде, прекрасной деве, которая предназначалась в жертву чудовищу!

Толпа снова взрывается криками.

ЗЕНА (мрачно):
Уходим отсюда.

Зена, Габриель и Дарион начинают пробиваться сквозь толпы и покидают площадь, позади них звуки голоса Орентиса и шума толпы начинают стихать.

ГАБРИЕЛЬ:
Зена, мы должны помочь Алиде. Она никогда не согласилась бы на это по доброй воле.

ЗЕНА:
Конечно нет. Алида - храбрая девушка.

ДАРИОН:
А я думал, Алида не хотела, чтобы ты дралась с драконом.

ГАБРИЕЛЬ:
Сначала не хотела.

ДАРИОН:
А что изменилось потом?

[ Кадры из прошлого ]

Ночь. Комната для гостей в доме Виктора и Алиды, в окно льется лунный свет. Зена и Габриель спят. В комнату проскальзывает женская фигура в длинном платье и на цыпочках подходит к кровати Зены. В лунном свете в руках женщины блестит металлический предмет, Зена ровно дышит. Простояв над Зеной несколько секунд, фигура откладывает предмет - кинжал - на маленький прикроватный столик, затем вытягивает руку и трясет Зену за плечо.

ЖЕНЩИНА (шепотом):
Зена, проснись!

ЗЕНА (открывает глаза):
Я проснулась, как только ты открыла дверь. (садится на кровати) Просто хотела посмотреть, что ты собираешься делать.

Камера показывает освещенное лунным светом лицо Алиды. Она вздыхает и садится на кровать рядом с Зеной.

АЛИДА:
Я хотела поговорить с тобой.

ЗЕНА:
Грегор велел тебе меня убить?

АЛИДА (кивает):
Да. По приказу дракона. Он сказал, что, если я тебя убью, дракон сохранит мне жизнь, и мы с Грегором сможем пожениться. (недоверчиво улыбается) Зена, Дракон боится тебя.

ЗЕНА (размышляет):
Да, похоже.

Габриель потягивается и садится, разбуженная их голосами.

ГАБРИЕЛЬ (сонно):
Что происходит?

ЗЕНА:
Всё в порядке. Это Алида.

АЛИДА:
Знаешь, что я поняла сегодня? Я всегда была послушной маленькой девочкой. Так вот, больше этой девочки нет. Когда я увидела вас с Габриель, то, как вы не боитесь дракона, я поняла, что можно жить по-другому. Вы заставили меня уважать себя. И знаешь что? Даже если я умру послезавтра, то хоть за последние два дня моей жизни мне не будет стыдно.

ЗЕНА (обнимает ее):
Послушай меня, Алида. Ты не умрешь. Ты будешь жить - и жить свободной.

АЛИДА:
Спасибо, Зена. (поворачивается к Габриель) Спасибо, Габриель.

ГАБРИЕЛЬ (улыбается):
Тебе спасибо, Алида. Не легко обнаружить храбрость, прожив всю жизнь в страхе.

[ Конец кадров из прошлого ]

Зена, Габриель и Дарион идут по улице.

ДАРИОН:
А что сделал король Орентис? Он дал тебе тогда оружие?

Зена горько улыбается.

[ Кадры из прошлого ]

День. Городская площадь. Выглядит очень похоже на теперешнюю, только две каменных скульптуры на ступенях дворца - это статуи живого невредимого трехглавого дракона (и никакого короля Орентиса на нем). Зена и Габриель подходят к дворцу.

ГАБРИЕЛЬ:
Думаешь, тебе дадут оружие?

ЗЕНА:
Не важно. Мой план не зависит от того, есть шлем и щит - или нет. И лошадь мне точно не понадобится. Но если все-таки дадут, хуже не будет.

ГАБРИЕЛЬ (встревожено):
Ты уверена, что я ничем не могу тебе помочь?

ЗЕНА (качает головой):
На этот раз - нет.

Они поднимаются по лестнице и подходят к двум стражникам у передней двери.

СТРАЖНИК №1:
Ты Зена?

ЗЕНА:
Да.

СТРАЖНИК №1:
Сюда. (указывает на коридор) Король Орентис и его советники ждут тебя во внутреннем дворе.

Зена и Габриель входят во дворец.

Смена кадра

Зена и Габриель выходят в большой внутренний двор дворца, по периметру которого растут зеленые кусты и несколько отдельных цветов. В центре внутреннего двора на возвышении стоит большой, помпезно украшенный трон. Чуть ниже находится еще один трон, поменьше и значительно скромнее, по обе стороны от него выстроены в два ряда стулья. Зена и Габриель останавливаются и оглядываются.

Слышны голоса, и из-под арки с другой стороны двора выходит король Орентис, в сопровождении группы выглядящих мрачными людей, мужчин средних лет, стариков и женщин.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (в исступлении):
Да здравствует единственная и неповторимая Королева Воинов! (нормальным голосом) Прости, нервишки. (кашляет) Итак, встреча началась.

Он подходит к трону поменьше и садится. Советники занимают остальные места. Двое стражников встают рядом с возвышением.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Итак, что у нас на повестке дня. Зена, Королева Воинов, вызвала на бой нашего Великого Дракона. Согласно договору, великодушнейшим образом подписанным (его голос чуть подрагивает, будто он вот-вот рассмеется) нашим несравненным Драконом, мы должны обеспечить претендентке (он, кажется, подавляет еще один приступ смеха) любое оружие, которое она попросит. (на этот раз он не в силах сдержаться и заходится несколькими вырвавшимися очередями смеха, едва не задохнувшись; наконец он делает жест стражнику, и тот приносит ему воды. Он делает несколько глотков и успокаивается, затем продолжает чуть громче) Итак, принесите оружие!

Стражники уходят в арочную галерею на краю двора и возвращаются, один несет шлем, другой - щит. Зена берет щит и подозрительно осматривает его, затем размахивается и бьет по нему кулаком - пробивая в нем дыру.

ЗЕНА (поднимает голову и впивается взглядом в короля Орентиса):
Это дерево.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Само собой. Он взят из реквизита лучшего театра Элиса. (зло) Тебе следует быть поосторожнее, а то портишь тут общественное имущество.

ЗЕНА:
Так, понятно, шлем тоже из театра?

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Конечно. Мы используем только лучшее.

ГАБРИЕЛЬ:
Зена, после этого уже не знаю, захочешь ли ты увидеть лошадь.

Прежде, чем кто-нибудь может сказать еще хоть что-то, сверху слышится оглушительный шум - хлопанье гигантских крыльев и свист прорезающегося воздуха. Двор накрывает огромная тень. Король Орентис и советники задирают головы.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Господин Дракон! Он пришел!

Король и советники вскакивают на ноги, бегут к возвышению и выстраиваются в линию, стоя по стойке "смирно". Зена достает меч.

Дракон спускается в облаке дыма, сквозь который видны его лапы с огромными когтями, перепончатые крылья и три его головы. Когда дым рассеивается, он уже принял человеческую форму - прежнего рыжеволосого изможденного мужчины - и сел на большой трон.

ДРАКОН (отрывисто):
Все вон. Кроме этих двух. (указывает на Зену и Габриель)

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Да, господин!

Король Орентис и советники быстро выходят друг за другом.

ДРАКОН (Зене):
Ну что? Получила свое оружие?

Зена бросает щит и шлем. Шлем трескается при ударе о мощеный камнем пол двора.

ЗЕНА:
Театральный реквизит.

ДРАКОН (качает головой):
Ого. Ты обиделась?

ЗЕНА (холодно):
Всё нормально.

ДРАКОН:
На твоем месте, я был бы оскорблен - а я ведь хладнокровное существо. (потирает руки) Буквально. Что, боишься?

ЗЕНА (поднимает бровь):
Тебя?

ДРАКОН:
Не меня. Моих людей. Они же пугают, нет? Это я их такими сделал.

ГАБРИЕЛЬ (защищаясь):
Они всё еще люди.

ДРАКОН:
Они выглядят людьми снаружи. (наклоняется вперед, его глаза сверкают) Если бы вы увидели их души... вы бы испугались до смерти.

Серия ШВС 8.11 - Дракон внутри

ЗЕНА:
Не я.

ДРАКОН:
Гарантирую, ты бы сразу оставила этих существ и сбежала отсюда. (откидывается на троне и кажется почти философствующим) Забавная это штука, человеческая душа. Разрежь человеческое тело пополам - человек сдохнет. Разорви его душу на части - он будет в полном порядке... только гораздо послушней. Ты ведь уже видела чьи-то души на острове. Изуродованные, отравленные, ослепленные души - мертвые души. Знаешь, почему король Орентис притворяется сумасшедшим? Он не хочет, чтобы знали, что у него больше нет души.

ГАБРИЕЛЬ:
Тело можно излечить. И душу тоже можно.

ДРАКОН (Зене):
Она у тебя оптимистка? (встает с трона) Ну ладно. Хватит пустой болтовни. Начнем?

ЗЕНА:
Я готова.

ДРАКОН:
Иди на площадь и жди. Ты поймешь, когда начнется.

Он торопливо уходит, исчезая под арками.

[ Конец кадров из прошлого ]

Действие третье

Возобновление:

[ Кадры из прошлого ]

Городская площадь. Люди начинают собираться по периметру площади, робко оглядываясь вокруг.

Смена кадра

Внутренний двор, где Зена и Габриель теперь стоят одни.

ЗЕНА:
Габриель. Ты будешь их отвлекать, поняла? А мне надо пробраться на стену.

Она идет к арочной галерее. Из-за колонны выходит темноволосый бородатый стражник, лет тридцати, подходит к Зене, осторожно оглядываясь.

СТРАЖНИК:
Зена?

ЗЕНА (подозрительно):
Чего ты хочешь?

СТРАЖНИК (низким голосом):
Увидеть, не могу ли чем помочь. Среди нас есть те, кто всю жизнь ждали кого-то, обладающего смелостью бросить вызов чудовищу.

Зена настороженно оглядывает его, явно прикидывая, не уловка ли это.

СТРАЖНИК (нетерпеливо):
Поверь, ты не пожалеешь.

ЗЕНА (вздыхает):
Может, и пожалею, но времени уже нет, выбирать не приходится. Ты знаешь самый быстрый способ попасть на стены замка?

СТРАЖНИК:
Конечно, я тебя провожу. Еще что-нибудь нужно?

ЗЕНА (окидывает его задумчивым взглядом):
Есть хороший арбалет?

СТРАЖНИК:
Будет. Иди за мной. (его голос стихает по мере их удаления, Габриель смотрит им вслед) Меня зовут Леонид.

Смена кадра

Габриель выходит из дворца на площадь и направляется к ее краю, где встает к остальной толпе. Люди переговариваются тихими голосами.

ЖЕНЩИНА №1 (хорошо одетая женщина лет сорока):
Ну и где эта Зена?

МУЖЧИНА №1 (пожилой и седобородый):
Она, наверное, струсила в последнюю минуту!

ДЕВУШКА (молодая, симпатичная и ярко одетая):
Надеюсь, что так. Зачем она вообще это затеяла?

ГАБРИЕЛЬ (бросает на нее сердитый взгляд):
Неужели вы не будете хоть немного рады, если Алида останется жива?

ДЕВУШКА (сжимает губы, неодобрительно оглядывая наряд Габриель):
Между прочим, Алида - моя подруга. Я за нее очень переживаю. Но если бы не эта Зена, мы с друзьями прямо сейчас устраивали бы для бедной Алиды прощальную вечеринку. А теперь Алида под замком, и всё пошло не так. (она сопит)

МУЖЧИНА №2 (средних лет и величавый):
Да, всё пошло не так. Теперь даже цены на хлеб и рыбу на рынке подскочили.

ЖЕНЩИНА №1:
Ужасно чувствительные люди, эти рыночные торговцы.

МУЖЧИНА №3 (лет двадцати, немного неряшливый):
А я вот художник. Я только что закончил просто потрясающий проект - портрет дракона, сделанный из сухих зеленых овощей. Дракон как раз сегодня собирался прийти посмотреть. (вздыхает) Я надеялся, он велит королю дать мне денег на дальнейшие проекты... А вместо этого он готовится к битве.

Смена кадра

Крыша королевского замка. Зена стремительно бежит по винтовой лестнице, уже вооруженная арбалетом в дополнение к мечу и шакраму. Она останавливается, переводя дыхание, и оглядывается назад.

ЗЕНА:
Спасибо, Леонид!

Камера показывает Леонида, стоящего внизу на лестнице.

ЛЕОНИД:
Удачи!

Зена вылезает на крышу и садится на корточки за бойницами.

Смена кадра

Толпа по периметру площади.

МУЖЧИНА №4:
Надеюсь, всё закончится побыстрей.

Кто-то дергает Габриель за локоть; она поворачивает и видит Терию.

ГАБРИЕЛЬ:
Терия! Что ты здесь делаешь?

ТЕРИЯ (гордо усмехается):
Они послали стражников ко всем дверям и окнам нашего дома, но забыли про окно в кухне. А я как раз в него пролезаю, и вот я здесь.

ГАБРИЕЛЬ:
А тебе не лучше быть сейчас с отцом и сестрой?

ТЕРИЯ:
Не-а. Я хочу посмотреть, как гикнется эта ящерка.

МУЖЧИНА №1 (испуганно смотрит на нее):
Заставьте этого ребенка замолчать!

Внезапно сверху раздается оглушительный рев, все задирают головы. Дракон, в своем истинном облике, пикирует на площадь, ревя и выдыхая огонь.

Серия ШВС 8.11 - Дракон внутри

ДРАКОН:
Зеееееенаааааа!!!!!

Он делает пару кругов над площадью, затем взлетает в воздух, крутя всеми тремя головами в поисках Зены.

Сквозь его рев и хлопанье крыльев можно разобрать свист летящего шакрама. Шакрама проносится сквозь одну его шею, оставляя в ней огромную глубокую рану, из которой начинает хлестать кровь. Дракон испускает рык; его раненная шея свисает, и он будто бы теряет равновесие, отчаянно махая крыльями и цепляясь за воздух. Камера быстро поворачивается к Зене, ловящей окровавленный шакрам, затем опускается к толпе людей внизу, потрясенно вскрикивающих и указывающих на раненого дракона и Зену на крыше дворца.

ТЕРИЯ (вскидывает кулак):
Да!

Несколько человек шикают на нее.

ЖЕНЩИНА №1:
Бедненький дракон! Он ранен! Это ужасно!

Камера показывает короля Орентиса и Грегора, стоящих на дворцовом балконе.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (с испугом):
Как она туда попала?

Камера снова на драконе, он ревет и выдыхает на Зену обжигающее пламя. Зена ныряет за стену, перекатываясь по крыше.

Дракон летит к крыше. Зена готовит арбалет; к стреле привязана длинная тонкая, но крепкая веревка. Она выпускает стрелу, попадая в пока еще невредимую среднюю шею дракона. Дракон ревет от боли. Не давая ему прийти в себя, Зена хватается за веревку; со своим боевым кличем "А-йя-йя-йя-йя!" она взмывает в воздух, переворачиваясь, и, держась за веревку, подтягивается к средней шее дракона. Дракон ревет.

Камера снова дает толпу, уже перебежавшую на середину площади. Крики ужаса становятся громче, некоторые люди со страхом закрывают рты руками.

Грегор несется к краю балкона.

ГРЕГОР (перекрикивая шум сражения):
Добрые жители Элиса! Пожалуйста, послушайте очень важные новости. Господин Дракон только что выполнил очень умный маневр и сумел захватить врага. Его победа теперь предрешена.

Камера спускается к толпе.

МУЖЧИНА №2:
А, тогда всё ясно.

ЖЕНЩИНА №1:
Конечно.

Камера показывает Зену на средней шее дракона, с мечом в руке. Дракон поворачивает к ней единственную оставшуюся целой голову и открывает пасть, в которой уже виднеется пламя, но тут же моргает в замешательстве, глядя на свою среднюю голову и, видимо, понимая, что он не может спалить Зену, не поджарив заодно и собственную голову.

ЗЕНА (насмешливо):
Ага, тебе не нравится твое вонючее дыхание, когда оно касается тебя самого.

Дракон яростно ревет.

Камера спускается к толпе.

ДЕВУШКА (надувая губы):
Ох уж эта Зена. И чего она просто не сдастся? Она же знает, что дракона нельзя победить. Она такая упрямая.

МУЖЧИНА №2 (качает головой):
Эта война идет уже почти десять минут и всё еще не закончилась.

ЖЕНЩИНА №1:
Я и не думала, что так долго.

Камера на драконе, он снова ревет и поднимает раненную шею. Зена рубит ее мечом; с третьего удара голова окончательно отрезана и падает.

Камера спускается к толпе.

ТЕРИЯ:
Ур...

Прежде, чем она может закончить "Ура", Мужчина №2 хватает ее и закрывает ей рот рукой.

Раздаются крики "Не могу поверить!" - "Она упала!" - "Кто-нибудь, отведите меня к окулисту!" - "Бежим!"

Голова падает с громким стуком, вызывая новую волну криков.

Камера на балконе.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (заходится в истеричном смехе, затем резко успокаивается и поворачивается к Грегору):
Ну? Скажи уже что-нибудь!

ГРЕГОР (снова бежит к краю балкона):
Внимание! Новые данные! По исключительно стратегическим причинам наш Дракон временно приостановил пользование одной из своих голов. Всё идет по плану. Единственная причина, по которой господин Дракон до сих пор не убил соперницу - это потому что он, как истинный воин, хочет как можно дольше продлить это сражение.

Камера на толпе.

МУЖЧИНА №2 (с некоторым сомнением):
А, теперь понятнее.

ЖЕНЩИНА №1 (кивает с важным видом):
Разумеется.

Серия ШВС 8.11 - Дракон внутри

ГАБРИЕЛЬ:
Понятнее? Вы что, ненормальные?

ГРЕГОР (от камеры):
Кроме того, просим пока не смотреть на небо - исключительно для сохранения вашего зрения. Естественно, мы будем держать вас в курсе самых последних событий битвы.

ЖЕНЩИНА №2 (пожилая):
Хорошая идея.

Многие люди опускают головы вниз. Некоторые продолжают смотреть вверх; еще некоторые смотрят в небо украдкой и шепотом переговариваются.

Серия ШВС 8.11 - Дракон внутри

Камера на сражающихся Зену и дракона. Дракон умудряется сильно ударить Зену одной из своих лап, до крови рассекая ее предплечье. Ее волосы немного подпалены огнем, и с уголка рта сочится кровь. Зена бросает шакрам, он пролетает мимо все еще целой третьей шеи дракона. Две головы дракона громко хохочут и начинают скалиться на Зену, пока она отгоняет их с ее мечом. Затем шакрам со свистом возвращается; ударом меча Зена толкает шею дракона вправо, так что шакрам почти целиком разрезает ее. Разъяренный, отчаянный рев дракона заставляет дворец и площадь покачнуться.

Камера спускается на площадь, где несколько человек продолжают стоять с запрокинутыми головами. Терия нахально смотрит на небо.

ТЕРИЯ:
Он получил под зад!

МУЖЧИНА №4:
Это такая стратегия, девчушка.

ТЕРИЯ (фыркает):
Стратегия? Слушайте, господин, я была на массе боев. И я знаю, когда кому-то дают под зад.

ЖЕНЩИНА №1 (шипит Габриель):
Уведите отсюда этого ребенка!

ТЕРИЯ:
Смотрите! Смотрите!

Она показывает пальцем вверх. Под общие крики и взволнованные вздохи на землю падает вторая голова дракона.

ДЕВУШКА:
Думаю, я потеряла к дракону две трети моего уважения.

Камера на балкон.

ГРЕГОР:
Добрые люди Элиса...

ГОЛОС В ТОЛПЕ:
Да заткнись ты!

ГРЕГОР:
Внимание, свежие новости. Дракон решил, что наличие одной головы - лучшая политика, поскольку (в толпе проносится рассеянное шиканье) во-первых, это приближает его к людям...

Камера на дракона, который беспомощно крутится и издает хриплый рев. Зена пронзает мечом его среднюю шею. Все еще хлопая крыльями, он начинает падать.

Камера на площадь.

ГАБРИЕЛЬ:
Смотрите! Он падает!

МУЖЧИНА №1:
Но нам сказали, смотреть наверх опасно!

ГАБРИЕЛЬ:
Вам больше незачем их слушать! Дракон мертв! Вы свободны!

Люди начинают смотреть вверх, по толпе проносятся удивленные выдохи.

ГАБРИЕЛЬ:
Разбегайтесь!

Люди с криками убегают с пути падающего чудовища. С огромным глухим стуком дракон падает на землю. Поднимается облако пыли, и затем рассеивается, постепенно наступает тишина. Люди снова подходят ближе, разглядывая упавшего дракона. Камера снова фокусируется на Габриель.

ГАБРИЕЛЬ (встревожено):
Зена?

Камера поворачивается, показывая Зену, вылезающую из-под одного из крыльев дракона, отряхиваясь. Камера возвращается к Габриель, с облегчением улыбающейся. Раздается громкий хор приветственных возгласов. Толпа скандирует: "Зена! Зена! Зена!"

ГАБРИЕЛЬ (поднимает кулак):
Свобода!

Скандирование переходит в "Свобода! Свобода! Свобода!"

Дается крупный план лица Терии, радостного и при этом почти не верящего в произошедшее. Габриель и Терия обнимаются.

Камера поднимается к балкону.

ГРЕГОР:
Добрые лю...

Ему в лицо летит гнилой фрукт.

Камера спускается к толпе. Люди смеются, кричат, обнимаются.

ДЕВУШКА:
Мы свободны! Мы свободны!

МУЖЧИНА №3:
А я столько времени угробил на портрет этой рептилии! (трясет голову) Да и овощи потраченные жалко.

Камера снова поднимается к балкону, с которого поспешно ретируются король Орентис и Грегор.

Камера показывает площадь. Улыбающаяся Зена подходит к Габриель и Терии. Зена и Габриель обнимаются. Затем Зена ласково смотрит на Терию.

ТЕРИЯ (усмехаясь):
Я знала, что ты не подведешь!

ЗЕНА (поддразнивающе):
Значит, знала?

ТЕРИЯ (корча лицо):
Я не сомневаааааалась, что ты сможешь.

ЗЕНА (смеется и шутливо хлопает ее по плечу):
Хорошая девочка.

ТЕРИЯ (ее лицо светлеет):
О, а ведь школа, наверное, пару дней будет закрыта?

[ Конец кадров из прошлого ]

Смена кадра

Зена, Габриель и Дарион на маленькой, почти пустой площади, смотрят на медную статую короля Орентиса с мечом в руке, его нога покоится на отрубленной голове дракона. Зена раздраженно качает головой.

ГАБРИЕЛЬ (встревожено):
Что же здесь случилось?

ЗЕНА (мрачно):
Может, то самое, о чем незадолго до смерти говорил нам дракон. Он искалечил и отравил души этих людей. Дракон мертв... но большинство людей на этом острове мертвы внутри. Он сделал их такими, а теперь его место занял кто-то другой, взяв вожжи в свои руки.

Дарион обходит статую, осматривая ее сверху донизу. Его глаза вдруг возбужденно распахиваются.

ДАРИОН:
Гляньте! (указывает на пьедестал)

Зена и Габриель подходят к нему и смотрят. Камера фокусируется на рисунке шакрама, выцарапанном углем, и на надписи рядом. На экране появляется перевод:

Да здравствует Зена, убийца дракона!

ГАБРИЕЛЬ (смотрит на Зену):
Некоторые души еще живы.

ЗЕНА (улыбаясь):
Идем, Габриель, Дарион. Этой ночью нам предстоит расстроить свадьбу.

Действие четвертое

Роскошно украшенный зал во дворце. Король Орентис сидит на троне, некогда занимаемом драконом. Перед ним стоит глава стражи, огромный мужчина в зеленых кожаных доспехах и шлеме.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
И что творится в городе?

ГЛАВА СТРАЖИ:
Всё тихо, ваше величество. Разве что несколько молодчиков продолжают повсюду рисовать ту кругляшку. Ну, знаете, оружие той женщины, Зены.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Ерунда. Это не оружие, это - O. Инициал моего имени - Орентис.

ГЛАВА СТРАЖИ (недоумевая):
Ага. Значит, не сажать, которые рисуют?

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Нет, отчего же. Сажай. (пауза; осторожно) Еще чего пишут?

ГЛАВА СТРАЖИ:
"Зена Убийца дракона"... иногда.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (встряхивает головой):
Они что, зациклились на этой Зене? Ладно, иди. И смотри, чтобы сегодня ночью во время свадьбы всё было тихо.

Глава стражи кланяется и идет к двери. В тот же момент дверь открывается, и входит слуга.

СЛУГА:
Ваше величество! Ваш главный советник Грегор просит аудиенции, а так же Виктор, отец счастливой невесты.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Да, отлично, просто отлично. Впустите их.

Глава стражи уходит, а слуга входит, вводя за собой Виктора и следом - Грегора.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
А, господин Историк. И Грегор. Входите-входите. (Виктор подходит к трону и вынужденно кланяется) Ты, конечно, знаешь, зачем я тебя вызвал во дворец. Сегодня вечером свадьба твоей дочери. Конечно, я пропустил всякие формальности вроде ухаживания. Нам, государственным людям, некогда делать предложения с цветами, вздохами и так далее. Однако король должен уважать некоторые традиционные формальности. В общем, ты согласен дать мне руку твоей дочери?

ВИКТОР (немного запинаясь):
Сказать по правде, ваше величество, я... я думаю, нет.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (рявкает):
Что? Какая вопиющая неблагодарность. Я убил дракона...

ВИКТОР:
Простите меня, ваше величество, но я не могу в это поверить.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Что за чушь! Ты не читал заключение специальной комиссии? Если даже я верю в это, то ты и подавно можешь.

ГРЕГОР:
Он просто не хочет верить. Набивает цену.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
А, ну это я могу понять. И даже уважаю. Ты займешь важный пост в Королевском Совете с ежегодным жалованьем в пятьсот динаров. Это намного больше того, что ты получаешь как официальный историк.

ВИКТОР:
Нет, мне это не нужно.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Шестьсот?

ВИКТОР (качает головой):
Нет, ваше величество.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Тогда чего ты хочешь?

ВИКТОР:
Мы одного хотим – не трогайте нас.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Вот славно – не трогайте! А раз мне хочется? И кроме того, с государственной точки зрения – это очень солидно. Победитель дракона женится на спасенной им девушке. Это так убедительно.

ВИКТОР:
Ваше величество... это так трудно. Эти последние годы я стал учиться думать сам. А в моем возрасте это не легко. То, что город наш совсем-совсем такой же тихий и послушный, как прежде, – это так страшно. (вздыхает) Да еще эта свадьба...

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Что за бред? Почему это страшно? (с подозрением смотрит искоса) Вы что – решили бунтовать со своей дочкой?

ВИКТОР:
Нет, ваше величество...

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Хорошо. Тогда чтобы и ты, и твои дочери были веселы и счастливы на свадьбе, и никаких неприятных сюрпризов. Иначе - ты сам знаешь, у нас прямо во дворце имеется превосходная темница. (машет рукой) Иди, помоги Алиде приготовиться к церемонии.

Виктор кланяется и уходит, выглядя удручаемым.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Вот и славно. (потирает руки) Хорошо быть королем. (Грегору) Знаешь, меня только одно беспокоит... та женщина, Зена, она ведь не вернется, правда?

ГРЕГОР:
Конечно, нет, ваше величество. Я же сказал, мне известно из достоверных источников, что она была убита на Востоке - больше года назад.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (потирает руки и хихикает):
Хорошо, замечательно.

Смена кадра

Площадь. Зена и Габриель (все еще в своих плащах) и Дарион подходят к королевскому дворцу. В массивные настежь открытые двери проходят нарядно одетые мужчины и женщины, предъявляя куски пропусков, чтобы пройти внутрь. Зена, Габриель и Дарион отступают назад, дожидаясь, пока войдут последние из гостей.

ГАБРИЕЛЬ (тихо, Дариону):
Ты ждешь нас здесь. (указывает на одну из двух скульптур дракона на ступеньках, на правую)

ДАРИОН (с гримасой):
Ладно. Всё равно всё закончится за минуту или даже меньше.

Он прячется за статую, осторожно выглядывая из-за пьедестала, Зена и Габриель подходят к передним дверям, где стоят шестеро стражников.

СТРАЖНИК №1:
Ваши приглашения?

ЗЕНА:
Вот мое.

Она сбрасывает свой плащ, выхватывает шакрам, поднимая его. Стражники громко выдыхают.

СТРАЖНИК №2:
Это Зена!

Стражники застывают от испуга. По коридору идет глава стражи.

ГЛАВА СТРАЖИ:
Что происходит?

СТРАЖНИК №1:
Это... это она! (указывает на шакрам в руке Зены)

ГЛАВА СТРАЖИ (мгновение колеблется):
Взять их!

Стражники весьма нерешительно направляются к Зене и Габриель.

ГЛАВА СТРАЖИ:
Трусы!

Он достает свой меч и бросается на Зену. Мгновенно выхватив свой, она парирует все его удары.

В это же время двое других стражников атакуют Габриель. С помощью саев она отклоняет их удары и раздает им пинки, сбивая одного из них с ног.

Камера возвращается к Зене, которая продолжает сражаться с главой стражи. Другой стражник, производя впечатление довольно нерешительного, кидается ему на помощь. Зена разворачивается и одним ударом назад вырубает его, одновременно выбивая меч из руки главы стражи. Затем она взмывает в воздух, совершает кувырок и бьет главу стражи в лицо. Он отлетает назад и без сознания падает на пол у стены. Камера отодвигается, давая обзорный вид, показывая, как Габриель наносит своему второму противнику удар кулаком и отключает его.

ЗЕНА (в боевой стойке):
Следующий?

Трое оставшихся стражников вкладывают свои мечи в ножны.

Камера поворачивается к Дариону, высовывающемуся из-за пьедестала статуи дракона. Он выбегает, скачет по ступеням и встает рядом с Зеной и Габриель.

ДАРИОН:
А теперь мы будем расстраивать свадьбу?

ЗЕНА:
Через минуту. (стражникам) Два года назад здесь служил стражник, Леонид. Где он?

СТРАЖНИК №2 (запинается):
Он... он в темнице.

ЗЕНА (ее лицо темнеет):
В темнице? Мы его вытащим оттуда. У кого из вас ключи?

Стражник №2 кивает на главу стражи, все еще валяющемуся без сознания. Габриель подходит к нему и снимает с его пояса связку ключей.

ГАБРИЕЛЬ:
Я за ним.

Она уходит со Стражником №2.

ДАРИОН (смотрит им вслед):
А Терия будет на свадьбе? Я хочу с ней познакомиться. По-моему, она такая крутая.

ЗЕНА (смотрит на него, весело):
О да.

Смена кадра

Прежний тронный зал дворца, только теперь переполненный гостями. Король Орентис сидит на троне, Грегор стоит рядом на ступенях. Жрица в белых одеждах, расшитых золотом, стоит там же. С другой стороны трона - писец, держащий огромный свиток и перо.

Двое дворецких открывают двери. Музыканты с лирами и флейтами начинают играть свадебный марш.

Смена кадра

Темница. Габриель сражается с двумя стражниками, демонстрируя разные приемы. Леонид, выглядящий худым и изможденным, в поношенной серой тюремной робе, сжимает брусья решетки.

Смена кадра

Тронный зал. Выглядящий мрачным Виктор и Алида (одетая в белое свадебное платье) входят под руку и идут к трону по темно-красной ковровой дорожке.

Смена кадра

Габриель отпирает дверь камеры.

ЛЕОНИД (выходит из камеры):
Габриель! Я думал, ты никогда не придешь. (нерешительно) А Зена...

ГАБРИЕЛЬ (улыбаясь):
Она жива - и она здесь.

Смена кадра

Тронный зал. Виктор и Алида останавливаются перед троном.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Моя прекрасная невеста. Добро пожаловать, моя дорогая. (спускается с трона, подходит к Алиде и берет ее руку; Виктору) Свободен.

Виктор бросает на Алиду извиняющийся взгляд и отступает, вставая в первый ряд зрителей.

ГРЕГОР:
Дорогие гости! Как вам известно, два года назад король Орентис освободил нас от жестокой тирании дракона. (аплодисменты) В течение пятисот лет мы отдавали варварской твари наших лучших дев. Конечно, мы не откажем в этом удовольствии нашему освободителю! (аплодисменты) В этом свитке (показывает на свиток, который держит писец) имена пятисот несчастных девушек, погибших в логове дракона. И представьте себе, эта счастливица, спасенная из его лап, станет женой ее отважного спасителя, вместо того, чтобы стать пятьсот первой жертвой. (аплодисменты) И как символ величия нашего короля и преданности острова, свадебный обряд совершит высшая жрица Элиса.

ЖРИЦА:
Ты, Орентис, король Элиса, берешь ли эту женщину в свои законные жены?

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Во имя любви к моим людям, беру. (аплодисменты)

ГРЕГОР (писцу):
Записывай!

ЖРИЦА:
Ты, Алида, берешь ли Орентиса, короля Элиса, в свои законные мужья?

Длинная, напряженная пауза.

АЛИДА:
Нет.

Другая напряженная пауза.

ГРЕГОР:
Писец, пиши. Невеста говорит: "Беру".

АЛИДА:
Не вздумай!

Пауза; писец замирает, недоумевая, что делать.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (Алиде, тихо):
Ты же не хочешь, чтобы с твоей сестренкой случилось нечто очень плохое?

АЛИДА (выдергивает руку и поворачивается к гостям):
Пожалуйста, дайте мне сказать! Только несколько слов!

ГРЕГОР:
Алида!

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Нет, нет - ничего. Спокойно. У нас свадьба, невеста хочет произнести речь; это прекрасно. Давай, дорогая.

АЛИДА:
Друзья мои... друзья... подумайте, что вы делаете! Два года назад дракон собирался убить меня. Теперь дракон мертв, а ничего не изменилось. У нас был шанс стать свободным, а что мы с ним сделали? Если бы Зена и Габриель увидели нас сегодня, они бы сгорели со стыда за нас. Неужели дракон не умер, а, как это бывало с ним часто, обратился в человека? Тогда превратился он на этот раз во множество людей, и вот они убивают меня. Не убивайте меня!

Гости слушают в каменной тишине.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (прочищает горло):
Ну, хорошо. Невеста произнесла свою речь. Продолжим церемонию.

ЖРИЦА:
Объявляю вас мужем и женой.

Грегор делает знак гостям.

ГОСТИ (хором):
Да здравствуют король Орентис и королева Алида!

ЖРИЦА:
Ваше величество, можете поцеловать невесту.

Со смешком король Орентис поднимается на цыпочки, тянется к Алиде.

Двери распахиваются. В проеме стоят Зена, Габриель и Леонид (посередине, теперь снова одетый в доспехи стражника). Все оборачиваются, раздаются вздохи и отдельные шепотки "Зена, Зена!"

Король Орентис, который как раз вытянул губы, чтобы поцеловать Алиду, в шоке поворачивается.

АЛИДА (крупный план ее лица, заполняющегося недоверчивой радостью):
Зена! Габриель! Вы живы - вы вернулись!

ЗЕНА (ухмыляясь):
Слухи моей смерти обычно сильно преувеличены.

Камера фокусируется на Викторе, вздыхающем с облегчением, затем поворачивается к ошеломленным, испуганным лицам короля Орентиса и Грегора.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (умудряется взять себя в руки):
Эээ... Зена. Какой приятный сюрприз.

ЗЕНА:
Держу пари. (смеряет его презрительным взглядом) Значит, король Орентис - Убийца Дракона?

КОРОЛЬ ОРЕНТИС (запинается):
Да, я просто... это образное выражение, да, образное.

ЗЕНА:
Тогда, надеюсь, ты не будешь возражать против некоторого образного правосудия.

Она подходит к нему и сдергивает корону с его головы. Гости открывают рты.

КОРОЛЬ ОРЕНТИС:
Й-й-й-я должен... уйти в отставку?

ЗЕНА:
Никуда ты не уйдешь! (она поворачивается к группе стражников, уже стоящих в дверях, и показывает на короля Орентиса и Грегора) Обоих - в темницу.

ГРЕГОР (с негодованием):
А меня-то за что?

ЗЕНА:
Если я начну перечислять, то опоздаю завтра на корабль.

ГРЕГОР:
Но позвольте! Если глубоко рассмотреть, то я лично ни в чем не виноват. Меня так учили.

ЗЕНА (хватает его за шиворот):
Всех учили. Но зачем ты оказался первым учеником, скотина такая? (стражникам) Увести их!

Короля Орентиса и Грегора уводят. Гости разражаются аплодисментами.

ЗЕНА (гостям):
Прекратите. (одному из мужчин) Ты! Я видела тебя сегодня на площади, ты вопил "Да здравствует король Орентис, Убийца дракона!" - и при этом плакал!

МУЖЧИНА (смущенно):
Это верно. Плакал. Но я не притворялся.

ГАБРИЕЛЬ:
Но ты же знал, что это Зена убила дракона!

МУЖЧИНА:
Ну да... Дома я знал... но на площади... (он беспомощно пожимает плечами)

ЗЕНА (качает головой):
И что мне с вами делать?

Дарион и Терия, в вычурном розовом платье, но бесцеремонно приподнимая подол, вбегают в открытые двери.

ТЕРИЯ:
Сестренка! (бросается обнять Алиду)

Когда она чуть отступает, Зена подходит к ней и ерошит ее волосы.

ЗЕНА:
Приветик! Рада тебя видеть.

ТЕРИЯ:
Спасибо, Зена! (нахально усмехаясь) А тебя долго не было. Мне пришлось позволить им напялить это на меня. (с отвращением показывает на вычурное розовое платье)

ДАРИОН (Габриель):
Она крутая.

АЛИДА:
Вы здесь надолго?

ЗЕНА (качает головой):
Только до завтра. Как и в прошлый раз.

ВИКТОР (подходит):
Зена... как я могу тебя отблагодарить?

ЗЕНА:
Я скажу, как. Не допускайте больше такого беспорядка.

ВИКТОР (сбитый с толку):
Но что теперь будет с островом, раз у нас больше нет короля?

ГАБРИЕЛЬ:
Зато есть королева. (кивает на Алиду)

АЛИДА (открыв рот от удивления):
Вы ждете, что я останусь замужем за этим... этим...

ГАБРИЕЛЬ:
Конечно, нет. Ты можешь аннулировать брак и остаться королевой... (смотрит на Виктора) Она же может?

ГОСТИ (разражаясь аплодисментами):
Да здравствует королева Алида!

Алида как будто не уверенна.

ГАБРИЕЛЬ:
Алида, тебе выпал шанс сделать что-то важное для вашего острова. Но это твой выбор.

ЗЕНА:
Работа предстоит мелкая. Хуже вышивания. Тебе придется убить много маленьких драконов.

АЛИДА (изумленно):
Каких еще маленьких драконов?

ГАБРИЕЛЬ:
Тех, что в сердцах у людей.

АЛИДА (колеблется, затем вздыхает):
Я не стану притворяться, что не боюсь. Но я сделаю это - во имя того, что вы обе сделали для нас.

ЗЕНА (жрице):
По-моему, пора завершить церемонию.

Жрица, все еще выглядя потрясенной, берет из рук Зены корону и возлагает на голову Алиды. Гости снова аплодируют.

ЗЕНА:
И могу предложить нового главу королевской стражи. (указывает на Леонида) Он помог мне, когда я сражалась с драконом, и за это попал в тюрьму.

ЛЕОНИД (подходит и склоняет голову):
Королева Алида - если вы окажете мне такое доверие, клянусь, я его оправдаю.

АЛИДА (улыбаясь):
Орентис бросил вас в темницу, Зена вам доверяет. Мне этого более чем достаточно. (гостям) Прошу, приветствуйте Леонида, главу королевской стражи. И моего отца Виктора, моего советника.

Гости аплодируют. Зена и Габриель обмениваются гордыми улыбками.

ГАБРИЕЛЬ:
Давайте выйдем на балкон и объявим новости толпе, ждущей снаружи?

АЛИДА (слегка напряженно улыбается):
Разумеется.

Алида, Леонид и Виктор идут к дверям, в сопровождении Дариона и Терии, и следом - Зены и Габриель.

ДАРИОН (Терии):
Твоя сестра теперь королева. А ты тогда принцесса?

ТЕРИЯ (пораженная этой мыслью):
Да... Да, точно! Может, мне даже в школу больше ходить не надо!

АЛИДА (не поворачиваясь):
Даже не думай об этом.

ГАБРИЕЛЬ:
Зена. Ты никогда не задумывалась, правильно ли мы поступаем, играя с жизнями людей, как здесь? Как жизнями всех людей на этом острове?

ЗЕНА (пожимая плечами):
По-твоему, надо было позволить Орентису продолжать играть с их жизнями? Или дракону? (их голоса начинают стихать, они уходят)

ГАБРИЕЛЬ:
Я знаю, Алида - хороший человек. Как думаешь, она будет хорошей королевой?

ЗЕНА:
Иногда приходиться рисковать и что-то решать. Потому что если не вмешиваться будет еще хуже.

Конец

[ Никаких преднамеренных намеков на текущие события не было сделано во время съемок этого эпизода. ]

Поделиться с друзьями:

Другие материалы в этой категории: