Отправить на печать

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

(7 голосов)
Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!
  • Режиссура: Tali и Carly
  • Сценарий: Tali и Carly
  • Редактура: LadyKate
  • Перевод: Natty
  • Обложка: Aurora

Оговорка: Все персонажи, которые появляются в сериале "Зена - королева воинов", принадлежат MCA/Universal и Renaissance Pictures. При написании этого сценария не было совершено никаких посягательств на авторские права. Все оригинальные персонажи принадлежат авторам и Shipper Seasons.

Сюжетная линия: Это - день рождения Зены, и она вместе со всеми друзьями прекрасно проводит время. И как всегда - это же Зена! - в разгар веселья появляется новая проблема, хотя это не что-то, с чем бы не справилась Королева Воинов.

Предисловие

Лес, с большой полной луной, видимой между вершинами деревьев. Можно услышать звуки невнятной беседы, и разобрать отдельное слово - Габриель.

Камера фокусируется на потрескивающем костре, вокруг которого толпятся несколько темных фигур. Их бормотание сперва не различимо, но внезапно раздается громкий голос.

ГОЛОС №1:
Потом мы пойдем за Габриель.

ГОЛОС №2:
Но...

ГОЛОС №1:
Хочешь сказать, вы не в силах похитить одну женщину? (фыркая) Ну вы и...

ГОЛОС №3:
Он этого не говорил - ты же не говорил, да? Мы ее схватим... Всё пройдет как надо. Она будет здесь...

Голос снова исчезает в ночи. Но по мере удаления камеры мы слышим:

ГОЛОС №2:
Но как быть с Зеной?

ГОЛОС №1:
Главная прелесть плана в том, что...

Смена кадра

Многоцветная рыночная площадь в шумной деревне. Зена, рядом с Арго, укладывает вещи, собираясь в дорогу, и с недоверием смотрит на Габриель, которая, по всей видимости, находится в самом разгаре объяснения чего-то. Дарион охватывает Зену за ноги.

ЗЕНА:
Ты говоришь мне, что мы не можем уехать из-за ярмарки игрушек?

ГАБРИЕЛЬ (смущенно):
Да.

ДАРИОН (умоляюще):
Ну пожааааалуйста, Зена? Можно остаться всего еще на один день? Я буду хорошим, обещаю!

ЗЕНА (недоверчиво):
Так, это становится уже...

Она замолкает, прерванная детским криком. Пораженная, она оборачивается на голос. По направлению к ней бежит девочка где-то лет семи, держа в руках куклу в розовом платье.

ДЕТСКИЙ ГОЛОС (кричит за кадром):
У нее последняя кукла! Афродита на Эгейском Пляже!

В кадре появляются еще несколько других девочек, несущихся вдогонку за девочкой с куклой. Они догоняют ее и вцепляются ей в волосы. Едва Зена делает шаг, чтобы вмешаться, как девочка, разворачивается к своим противникам и отшвыривает девочку, вцепившуюся ей в волосы, затем резко подскакивает и врезает ей ногой в лучших традициях Зены.

Камера возвращается к Зене, смотрящей на происходящее с открытым от удивления ртом; она и Габриель обмениваются пораженными взглядами и затем пожимают плечами.

Камера снова показывает детей. Атаковавшие девочки поворачиваются и убегают. Девочка с куклой отряхивается с видом закаленного борца, приглаживая платье.

ДАРИОН (восхищенно):
Вот это приемчики!

Девочка смотрит на него, Зену и Габриель.

ДЕВОЧКА (ее глаза восторженно загораются):
Ты изображаешь Зену!

ЗЕНА (выпрямляется, с убийственным взглядом):
Что?

ДЕВОЧКА (подходит ближе):
Ты ведь изображаешь Зену? На прошлогодней ярмарке тоже такая была. Я тогда и научилась так драться. (она разворачивается на месте, пиная воображаемого противника) У меня дома даже есть кукла Зена.

ГАБРИЕЛЬ (Зене, с озорной улыбкой):
Кажется, ярмарки игрушек интересней, чем ты думала. (девочке) Она не изображает Зену. Она и есть Зена.

ДЕВОЧКА:
Шутите, да? (любопытно осматривает Зену) Скажи, как тебе мои приемы?

ЗЕНА (ухмыляясь):
Совсем не плохо.

ДЕВОЧКА (вскидывает вверх кулак):
Да! Эй, если ты еще не уходишь, может, подпишешь мне мою куклу Зену!

Она убегает.

Зена смотрит ей вслед и качает головой, затем поворачивается к Габриель и Дариону.

ЗЕНА:
На чем мы остановились?

ДАРИОН (снова обнимает ее ноги):
Пожалуйста, Зена? Пожалуйста? Мы останемся на ярмарку? Я буду...

ЗЕНА:
О да. Ты будешь хорошим, ты обещаешь. Я помню.

ГАБРИЕЛЬ:
Брось, Зена - это такой хороший шанс расслабиться. Мы последнее время были слишком заняты, Дариону нужна передышка. Нельзя же вечно куда-то спешить.

Зена смотрит вниз, в умоляющие глаза Дариона, и вздыхает. Качая головой, она осторожно высвобождает ноги от мальчика, затем берет поводья Арго и направляется к конюшне.

ЗЕНА (оборачиваясь через плечо):
Один день - и это всё!

Крупный план улыбающихся лиц Дариона и Габриель, и они "дают пять" друг другу.

Смена кадра

В таверне. Зена сидит у стойки, заканчивая обедать; она смотрит в окно, из которого мы видим оживленную деревенскую площадь. День начинает клониться к вечеру. Габриель и Дарион сидят рядом с Зеной.

Внезапно Зена подбирается, на ее лице появляется озадаченное выражение.

ЗЕНА:
Скажи, это не...

Габриель опрокидывает свою кружку с элем, та падает с громким грохотом, проливая содержимое на всю стойку и в тарелку с жарким Зены. У Зены вырывается раздраженный возглас.

ДАРИОН (заходится от смеха):
Вот это был номер!

ЗЕНА (дарит ему недовольный взгляд):
Это был мой обед.

ГАБРИЕЛЬ (нервно смеется):
Прости, кажется, я сегодня слегка неуклюжая.

ЗЕНА:
Я вижу. (стряхивает часть эля со стойки, с осторожным видом пробует жаркое и затем кивает с неожиданным удовлетворением) А вообще, не так уж плохо.

ГАБРИЕЛЬ (морщит нос):
Тушеный ягненок и эль? Знаешь, иногда лучшие рецепты изобретаются странными способами.

Зена кивает и посмеивается, затем смотрит на Габриель, будто внезапно что-то вспомнив.

ЗЕНА:
Да, чуть не забыла - по-моему, там на площади я видела точную копию Вирджила.

ГАБРИЕЛЬ (смеется):
Мы что-то не то съели? Я всё роняю, ты что-то видишь...

ЗЕНА (хмуро):
Что ты пытаешься сказать?

ГАБРИЕЛЬ:
Зена, Вирджилу абсолютно нечего делать в этой деревне.

ДАРИОН:
Может, он пришел на ярмарку игрушек.

Габриель смеется; Зена тоже начинает смеяться.

ГАБРИЕЛЬ:
Раз уж заговорили о ярмарке - Дарион, думаю, нам пора идти. (Зене, поддразнивающе) Ты точно не хочешь с нами? Может, еще подпишешь своих кукол.

ЗЕНА (без особого веселья):
Обойдусь.

Габриель и Дарион обмениваются многозначительными веселыми взглядами, затем встают и выходят.

Смена кадра

Габриель и Дарион идут по площади. Габриель наклоняется и что-то говорит Дариону.

Смена кадра

Таверна. Зена заканчивает есть жаркое, разглядывает тарелку и пожимает плечами. Затем она встает, идет к лестнице и поднимается наверх.

В углу таверны три скрытых фигуры молча следят, как Королева Воинов поднимается по лестнице.

ФИГУРА №1 (хриплым шепотом):
Всё? Теперь идем за блондинкой?

Смена кадра

Комната в таверне. Зена входит и лениво потягивается, затем снимает с пояса меч и шакрам и откладывает их.

Смена кадра

Почти пустая деревенская улица. Дарион прижимается к деревянному забору, медленно идя вдоль него. В правой руке он сжимает игрушечный меч, его лицо выражает глубочайшую сосредоточенность, губы наморщены, брови приподняты. Он осторожно оглядывается, будто чтобы убедиться, что его никто не видит. Мимо торопливо проходят несколько человек, на него никто не обращает внимания.

Дарион доходит до конца забора, осторожно оглядывается назад и вперед - сначала в направлении, откуда он пришел, затем - куда идет - и со всех ног бросается бежать к таверне.

Смена кадра

Зена, в своей комнате в гостинице, сидит и, явно по привычке, осматривает свой меч, проводя пальцем по его краю, проверяя, достаточно ли он острый.

Смена кадра

Дарион осторожно прокрадывается в таверну, оглядывается по сторонам и затем шмыгает к лестнице. Затем, как только его не видно снизу, он начинает подниматься быстрее, перескакивая через несколько ступенек.

Смена кадра

Зена откладывает меч и заводит руки за спину, чтобы расстегнуть нагрудные латы.

В дверь врывается Дарион, и с такой силой бросается на Зену, что она падает на кровать. Он переводит дыхание.

ДАРИОН (хрипло):
Зе... на... Зе... на...

ЗЕНА (обеспокоенно):
Что такое, Дарион - что случилось?

ДАРИОН (сквозь слезы):
Это - Габ... Габриель!

ЗЕНА (садится и хватает Дариона за плечи):
Что с ней, Дарион? Где она?

ДАРИОН (всхлипывает):
Она в доме... амбаре... с другой стороны площади... Ее поймали какие-то плохие парни!

Зена вскакивает на ноги.

Действие первое

Зена направляется к двери, шакрам уже на ее бедре, меч в руке. Дарион бежит за ней. Камера следует за ними, Зена мчится к лестнице; Дарион изо всех сил пытается не отстать.

ДАРИОН:
Подожди! (Зена оглядывается, встревоженная) Я покажу тебе дорогу.

Быстрый монтаж кадров: Зена и Дарион сбегают по лестнице, выбегают из таверны, затем пересекают площадь, бегут по улице, на которой мы раньше видели Дариона.

ДАРИОН:
Стой!

ЗЕНА (делая шаг назад):
Что теперь?

ДАРИОН:
Мы должны втихаря к ним подкрасться.

Зена останавливается и сужает глаза, глядя на него, рука на всякий случай лежит на шакраме.

ЗЕНА:
Сколько там плохих парней?

ДАРИОН (смотрит на нее - вопрос, очевидно, захватил его врасплох, и он отчаянно думает, чуть высунув язык от усердия):
Гм... может, две тысячи.

ЗЕНА (поднимая бровь):
Две тысячи? (она смотрит на него с подозрением, но и некоторым облегчением, чувствуя, что, возможно, с Габриель всё в порядке) Так насколько большой тот амбар, Дарион?

ДАРИОН (усиленно думает):
Эээ... я сказал, две тысячи? Я имел в виду, две сотни.

ЗЕНА (все еще подозрительно):
Тогда нам надо бы поторопиться?

ДАРИОН:
Мы должны подкрасться потихоньку, тогда мы сможем устроить им сюрприз.

Он прикладывает палец к губам, они уже у входа. Зена открывает дверь и делает шаг вперед, Дарион идет за ней по пятам. Внутри темно, хоть глаз выколи, единственный свет льется через открытую дверь; полная тишина.

ЗЕНА (осторожно):
Габриель?

Они оба делают несколько шагов от двери внутрь, Зена удерживает Дариона позади себя.

Внезапно в центре дома загорается керосиновая лампа, ее яркий золотой свет прогоняет тьму. Затем друг за другом загораются новые лампы, мгновенно наполняя помещение светом. Зена щурится и прикрывает глаза.

ХОР ГОЛОСОВ (громкий вопль):
Сюрприз!

Габриель поднимается из-за груды ярких разноцветных подушек; рядом с ней встают Ева и Климена, а у другой стены - Вирджил, Кара и Теон.

Амбар превращен в чрезмерно украшенный банкетный зал. Всё украшено розовым; повсюду разбросаны подушки, ковры и розы - розовые, красные, бледно-желтые. Также имеется длинный стол, уставленный яствами. Посередине амбара натянута огромная лента, с витиеватой надписью, красной на розовом фоне. На экране появляется ее перевод:

С днем рождения Зена!

Крупный план потрясенного лица Зены. Постепенно оправляясь от удара, она оглядывается, уже достаточно придя в себя, чтобы заметить, как Ева и Вирджил тайно переглядываются. Она улыбается - и затем, осматривая компанию еще раз, кажется слегка разочарованной.

Тут же возникают две вспышки с легкой дымкой, одна - золотая, другая - синяя; когда дым и искры рассеиваются, в центре амбара стоят Арес и Афродита.

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

АФРОДИТА (хлопает в ладоши):
Сюрприииииз!

Арес ничего не говорит, сардонически приподнимая бровь, глядя на Зену. Она улыбается. Тем временем Габриель усмехается и идет к Зене.

ДАРИОН (подпрыгивая вверх-вниз со скоростью тысяча стадий в минуту):
Ты удивилась? У меня правда здорово получилось притвориться, что случилась беда?

ГАБРИЕЛЬ (перебивая):
Дарион...

ДАРИОН (все еще вне себя от возбуждения):
Спорим, ты и не знала, что мы готовили! Мы тебя обманули, да? (гордо) Я сделал всё, что мне велела Габриель!

АРЕС (саркастически глядя на Габриель):
Развращение малолетних, как вижу?

ГАБРИЕЛЬ (краснеет):
Дарион!

ДАРИОН (невинно):
Что?

ЗЕНА:
Знаешь, не стоит придумывать небылицы. Ты никогда не слышал о мальчике, который кричал "волк"?

ДАРИОН (искренне недоумевая):
Волк? Когда я кричу, это, скорее, Уооооооу!!

ЗЕНА (скрывает усмешку):
Спасибо, Дарион. (поворачивается к Габриель) И что мне с тобой делать?

Она подходит к Габриель и обнимает ее.

ГАБРИЕЛЬ:
Эй - не надо валить на меня всю ответственность за это! Хотя я согласна, что самое время отметить твой день рождения...

ЗЕНА:
То есть, напомнить мне, что я старею?

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

АРЕС (в притворном шоке):
Стареешь?

Зена награждает его иронической улыбкой.

ГАБРИЕЛЬ:
Как бы то ни было, вечеринка-сюрприз - не моя идея.

ЗЕНА:
Тогда чья это была идея?

Габриель поднимает бровь и поворачивается. Камера следует за ней, показывая Ареса, стоящего рядом с Афродитой.

ЗЕНА (с поддельным испепеляющим взглядом):
Так вот кто за это ответственен!

АФРОДИТА (выскакивает вперед):
За декор? Да, ну как - правда, прелестно?

ЗЕНА (дарит ей напряженную улыбку):
О да. (оглядывается) Хорошо, что ты не использовала розовый...

Афродита хмурится в недоумении; Габриель безуспешно пытается отбуксировать ее к другим гостям.

ЗЕНА (Аресу):
Значит, это тебя мне надо благодарить?

АРЕС (ухмыляясь):
Хочешь меня наказать? (Афродита бьет его локтем) Оу... Нет, украшения - это не моя заслуга, поверь.

ЗЕНА (усмехаясь):
Надеюсь, что нет. Всё достаточно плохо и без декора.

АРЕС (поднимает брови):
Плохо? Что теперь?

ЗЕНА:
О... просто интересно, не слишком ли ты размяк. (она поднимает бровь и оглядывает его) Хотя, не везде...

ГАБРИЕЛЬ (отчаянно краснеет и закрывает ладонями уши Дариона):
Зена!

ЗЕНА (кладет руку на бицепс Ареса и улыбается):
А о чем ты подумала?

Габриель уныло качает головой и снимает руки с ушей Дариона.

ДАРИОН (не обращая внимания):
Ты бы видела, Зена! Афродита только вот так (показывает) - и хоп! И потом всё превратилось вот так... (поворачивается к Аресу) Арес, а ты тоже так можешь? А? Можешь?

АРЕС (смотрит на Габриель):
Не уверен, что меня должным образом оценят, но...

Он щелкает пальцами. Обстановка мерцает и затем изменяется: подушки превращаются в кипу черепов, занавески становятся черными и алыми, гирлянды роз оборачиваются костями и блестящим оружием, стойки с вазами цветов - отрезанными головами. Дарион выглядит несколько сбитым с толку, но затем аплодирует, явно пытаясь храбриться; Кара и Теон визжат; Ева, Вирджил и Габриель вздрагивают, Климена смотрит вокруг одновременно обеспокоенная и впечатленная.

АФРОДИТА (закатывает глаза):
Братик, ну это совсем не в тему для дня рождения...

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

Зена просто смотрит на Ареса. Он вздыхает, щелкает пальцами и меняет всё назад.

ДАРИОН (возбужденно):
Вот это да! А на мой день рождения можешь сделать так же?

Габриель выглядит встревоженной.

Смена кадра

Большой лес, с высокими деревьями по обе стороны узкой, тускло освещенной тропинки. Поздно, и последние лучи света исчезают с неба. Камера продвигается по лесу, и тишину нарушают два мужских голоса.

ГОЛОС №1:
Не могу поверить, что мы опаздываем.

ГОЛОС №2:
Если бы мы не остановились помочь той женщине, которая сказала, что за ней бежит гидра, мы бы успели.

ГОЛОС №1:
А вдруг бы у нее были настоящие проблемы?

ГОЛОС №2:
Ну да... От гидры, описанной как розовая и пушистая?

Камера на миг останавливается и фокусируется на дереве.

ГОЛОС №1:
Это могло быть другое чудовище.

ГОЛОС №2:
Кто, кролик-убийца?

Пауза.

ГОЛОС №1:
Можешь смеяться, но мне из достоверных источников известно, что кроликов-убийц часто недооценивают...

Камера снова начинает двигаться.

ГОЛОС №2 (вздыхает):
Так будет всегда? Даже когда я ухожу на покой, у тебя остаются твои поклонники, выдумывающие монстров, от которых ты обязан их спасти...

ГОЛОС №1 (скромно):
Может, не всегда.

Смена кадра

Вечеринка. Афродита и Климена погружены в дискуссию, Габриель разговаривает с Вирджилом и одновременно следит за Дарионом, Карой и Теоном, околачивающимися у стола и не отрывающими жадные взгляды от угощения.

Ева подходит к Зене и обнимает ее.

ЕВА:
С днем рождения, мама.

ЗЕНА:
Спасибо, Ева. (Зена замечает Вирджила, поворачивающегося посмотреть на них, явно только в пол-уха слушая, что говорит ему Габриель) Это так здорово - что здесь сегодня все, кого я люблю...

Ева прослеживает взгляд Зены и заливается румянцем.

ЕВА:
Да, здорово... (явно желая сменить тему, осматривает амбар и замечает Афродиту, разговаривающую с Клименой) О чем это они говорят - мне надо пойти выяснить.

ЗЕНА (посмеиваясь):
И поторопись. Вряд ли Афродита долго может говорить о чем-то, подходящем для детей.

Ева идет к Афродите и Климене.

АФРОДИТА:
В общем, если парень хочет тебя поцеловать...

ЕВА (с паникующим взглядом):
Эээ... может, пора открывать подарки и садиться за стол?

АФРОДИТА:
Нет - еще не все пришли!

ЗЕНА (изгибает бровь):
Мы ждем кого-то еще?

АФРОДИТА:
А-а-а, Зена! Иди, развлекайся, скоро ты всё узнаешь...

Афродита отводит Еву в сторону, Климена подходит к Дариону, Каре и Теону за столом; Дарион стаскивает с торта кусочек глазури. Взгляд Зены блуждает по залу и переходит к Аресу, который стоит в стороне совершенно один, с явным неодобрением глядя на розовую обстановку. Зена подходит к нему.

АРЕС:
Понравился сюрприз? (он касается тыльной стороной ладони ее щеки)

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

ЗЕНА:
Да. (улыбаясь) У меня не было праздника на день рождения с самого детства. (смотрит на него и посмеивается) Ты знал, что сегодня мой день рождения. Да, это сюрприз.

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

АРЕС:
Да ладно, Зена. Я же... (он чуть запинается и останавливается)

ЗЕНА (поддразнивая):
Ты бог?

АРЕС (немного напряженно улыбается):
Да, именно это я и хотел сказать.

Она накрывает его руку своей. Они пододвигаются друг к другу, растворяясь в нежном поцелуе. В тот момент, когда их губы встречаются, дверь распахивается, и входит Геракл, в сопровождении выглядящего знакомым старика - это сильно постаревший Иолай.

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

Геракл улыбается и всем машет, идет к столу и берет оттуда пирожное, засовывает в рот. И в тот же миг он замирает на месте, замечая Зену и Ареса - целующихся - и тут же начинает задыхаться, подавившись пирожным. Тем временем Иолай, который остановился в дверях, видит Зену и Ареса со спины: руки Ареса вокруг Зены, а сама Зена чуть откидывается назад.

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

ИОЛАЙ:
Геракл? Что это, Арес пытается задушить Зену? (он подходит ближе и теперь лучше видит, что происходит, и как раз тогда Арес и Зена прекращают поцелуй) А... не важно...

Крупный план потрясенного лица Иолая.

Арес и Зена чуть отклоняются друг от друга. Камера поворачивается к Гераклу, все еще задыхающемуся. Прежде, чем кто-либо что-либо успевает сделать, Дарион бросается на Геракла, так что оба падают. Когда Геракл падает на спину, пирожное вылетает из его горла, проносясь по залу. Геракл делает глубокий вдох, его жизнь спасена. Дарион встает, выглядя весьма довольным собой, как герой ночи. Геракл поднимается на ноги.

АРЕС (кисло):
Сюрприз, сюрприз.

Зена бросает на Ареса быстрый взгляд, затем поспешно подходит к Гераклу.

ЗЕНА:
Я не могу… я не могу поверить!

Она обнимает Геракла, а затем и Иолая. Подбегает Габриель, тоже обнимает обоих.

ГЕРАКЛ:
И кто мой юный спаситель?

ДАРИОН:
Я - Дарион, я странствую с Зеной и Габриель.

ЗЕНА:
Да! И ты должен познакомиться с моей дочерью Евой - и сыном Джоксера, Вирджилом, и...

Все подходят по мере их представления. Арес остается позади, и затем его уже не видно.

ГАБРИЕЛЬ (Иолаю):
Я думала, ты погиб - мы слышали...

ИОЛАЙ:
Мы тоже. (он качает головой). Не думал, что мы когда-либо вернемся в Грецию, но потом Афродита сказала нам, что вы живы, и - мы должны были немедленно вас увидеть. (он смотрит на ее коричневые кожаные доспехи). Ты только посмотри! Маленькая Габриель, теперь выросла. Ты определенно не деревенская девчушка, которую я когда-то знал...

ГАБРИЕЛЬ (смеется, немного горько):
Нет. Больше нет.

Камера показывает Зену, Еву и Геракла.

ГЕРАКЛ:
Я видел тебя, когда ты только родилась, Ева - и ты выросла настоящей красавицей, такой же, как твоя мама.

ЕВА (с трудом):
Спасибо.

ГЕРАКЛ (Вирджилу):
А ты - сын Джоксера. Мне так жаль, что он мертв - он был... (пауза, ищет подходящий эпитет)... один в своем роде.

ВИРДЖИЛ (неловко, глядя на пространство между Гераклом и Евой):
Спасибо.

ЗЕНА (сжалившись над парой):
Может, вы двое принесете нам что-нибудь попить...

Ева и Вирджил говорят одновременно, затем останавливаются.

ЕВА:
Да, конечно...

ВИРДЖИЛ:
Да, Ева как раз...

Они смотрят друг на друга и улыбаются, затем вместе идут к столу.

ЗЕНА:
Геракл - столько всего изменилось с тех пор, как ты ушел...

ГЕРАКЛ:
Кроме тебя - ты как всегда прекрасна! (затем он хмурится) Подожди-ка, то, что я видел, перед тем, как подавился тем пирожным... Я видел Ареса?

ЗЕНА (неловко):
Да, его.

ГЕРАКЛ:
В прошлый раз, когда у вас была вечеринка, он отправил Дисгармонию всё испортить. А на этот раз что? (хмуро смотрит по мере того, как к нему возвращается память) Погоди... вы двое... вы...

Арес появляется позади Зены и кладет руку на ее плечо. Геракл смотрит во все глаза.

АРЕС:
Может, и не стоило оставлять все украшения на Афродиту. (он оглядывается, затем смотрит прямо на Геракла) Некоторые из них действительно старые и потрепанные.

АФРОДИТА (проходя мимо):
Это называется "ретро", братик!

ЗЕНА (предупреждающим тоном):
Это называется мой день рождения. И я не хочу никаких проблем - я серьезно. Ни от кого из вас. (чуть усмехается) Будьте милыми.

Возвращаются Ева и Вирджил с напитками, и Ева рассеянно вручает один кубок Зене и один Аресу, Вирджил раздает детям маленькие чашки. Геракл продолжает смотреть.

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

ГЕРАКЛ:
Ты и Арес?..

АРЕС (саркастично):
Ты так проницателен, младший братец.

ДАРИОН (возбужденно, Аресу):
Он твой брат?

ГЕРАКЛ (многозначительно):
Полубрат.

ЗЕНА:
Геракл... как я сказала, многое изменилось... много всего произошло, пока тебя не было...

ГЕРАКЛ (чуть улыбается, пытаясь изобразить беззаботность, но с прежним волнением и легкой горечью):
Ты потеряла рассудок?

ИОЛАЙ (подходит):
Да ладно тебе, Геракл, ты же говоришь с Зеной. У нее всегда есть серьезные основания для всего, что она делает. (тянет Геракла в сторону и шепчет довольно громко) Она наверняка просто притворяется, что с Аресом, по какому-то плану...

Габриель громко кашляет; Арес смотрит с негодованием, Зена бросает на него чуть смущенный взгляд и затем буравит стальным взглядом Иолая.

ВИРДЖИЛ (бодро):
Как насчет тоста?

ЗЕНА (не смягчая взгляда):
Хорошая идея. (она делает паузу, Вирджил вручает кубки Иолаю и Гераклу, Ева - Габриель и Афродите) За друзей. (подчеркнуто) Старых и новых.

Краткая тишина. Зена многозначительно кашляет.

ВСЕ (бормочут в унисон, поднимая кубки):
За друзей, старых и новых...

Все пьют (Геракл и Арес впиваются взглядами друг в друга поверх кубков). Афродита первая осушает свой кубок и оставляет его, затем хлопает в ладоши, смеясь и визжа от радости.

АФРОДИТА:
Круто! А теперь...

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС (за кадром):
Зена!

Вечеринка останавливается из-за того, что дверь амбара распахивается и кто-то врывается. Зена выходит вперед.

ЗЕНА (недоверчиво):
Гриба?

Она поворачивается к Габриель, потрясенно глядя на нее.

Действие второе

На той же самой вечеринке. Зена смотрит на Габриель. До того, как Зена успевает что-либо сказать, Габриель встряхивает головой и поднимает руки в жесте "Это не я". Зена переводит взгляд на Ареса и Афродиту, которые делают то же самое.

ГРИБА:
Зена! О! Хвала всем богам, я тебя нашла - я всюду тебя искала!

АРЕС (сардонически):
Кроме самого очевидного места...

ГЕРАКЛ (проходит вперед):
У вас неприятности? Вы выглядите...

ГРИБА (с благодарностью):
Да - вот именно! Огромная, ужасная неприятность, такая, что... (она с обожанием смотрит на Геракла, затем резко отворачивается от него) поможет только Зена!

ЗЕНА (скрывая ухмылку):
Именно такая? (оглядывается) Так, Дарион, Кара, Теон - можете приниматься за пирожные.

Дети уносятся к столу; Климена, Вирджил и Ева следуют за ними.

ГРИБА (отчаянно хлопает ресницами):
Ой - у вас, кажется, праздник... Я не хотела мешать, но... (нетерпеливо)... это серьезно, Зена - ты должна пойти со мной!

ЗЕНА (поднимая брови):
Мм?

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

ГРИБА:
Я... после того, как вы тогда ушли с фермы, у меня начались неприятности. Молодая, одинокая вдова... что мне было делать? (умоляюще смотрит на Зену) Мне не к кому было обратиться, не у кого спросить совета. И... (она опускает глаза, смущенная)... само собой, я связалась не с теми людьми.

Геракл, Иолай, Зена и Габриель смотрят на нее, ее рассказ явно не производит на них впечатления. Арес больше не слушает; он играет с пряжкой на плече Зены. Она хлопает его по руке.

ЗЕНА (ухмыляясь):
О да - представляю, что за типы...

ГРИБА:
Понимаете, я не знала, чем они занимаются... ну, были там кражи, погромы... но потом они упомянули кое-что (она сглатывает) настолько ужасное... отвратительное... вот, я поняла, что надо пойти к тебе и рассказать!

ГЕРАКЛ (успокаивающе):
Вы всё правильно сделали!

ГАБРИЕЛЬ (терпеливо):
И проблема...

ГРИБА (драматично):
Габриель!

ГАБРИЕЛЬ (озадаченно):
Да?

ГРИБА:
Нет, я имею в виду, что проблема - это Габриель!

ВИРДЖИЛ:
Так, погоди...

ГРИБА:
Она в ужасной опасности... Понимаете, эти люди, они хотят... я не могу даже выговорить это! Зена, тебе надо спешить!

ЗЕНА:
Дай уточнить. Ты связалась с бандой головорезов, которые хотят сделать что-то ужасное Габриель.

ГРИБА:
Ну... в общем, да. (нетерпеливо) В общем, тебе необходимо пойти со мной, пока не стало поздно!

ГЕРАКЛ:
Но, по-моему, самое лучшее - остаться здесь? Здесь уж точно ничего неожиданного не случится...

ИОЛАЙ:
Геракл прав. Если кто-то решил что-то сделать Габриель, то мы все здесь сумеем ее защитить.

ГАБРИЕЛЬ (фыркая):
Извини, но, думаю, я могу сама о себе позаботиться... (она замолкает)... Я знаю, что могу. (она отводит взгляд)

Зена вздыхает. Она смотрит на Грибу с тем же подозрением, что и остальные, но и с легким любопытством.

ЗЕНА (Грибе):
И почему именно я должна идти с тобой?

ГРИБА:
Видишь ли, один из тех людей в банде - он на самом деле не плохой. В смысле, он с ними связался, как я, и запутался...

ЗЕНА (ухмыляясь):
Что, он тоже был молодой и одинокий?

ГРИБА:
Н-нет... то есть. он просто не знал другого. В общем, главное, что он точно знает, в чем их план, и он хочет поговорить с тобой. Но он сказал, что ты должна прийти одна - понимаешь, бедненький даже боится показаться на глаза еще кому-то. Он ждет в лесу, здесь неподалеку.

ЗЕНА (поворачивается к остальным):
Можете пока начинать угощаться - я как раз вернусь резать торт.

ГАБРИЕЛЬ:
Зена!

АРЕС:
Перестань, Зена. В конце концов, это же Гриба...

ЗЕНА (с раздражением):
Я знаю, кто это.

ГЕРАКЛ:
Тебе не кажется слегка странным, что...

ЗЕНА (перебивая его):
Я ненадолго.

Она идет к двери, затем через плечо оглядывается на Грибу.

ЗЕНА:
Ну?

ГРИБА (смиренно):
А - конечно. Сюда...

Они выходят; Габриель, Иолай, Геракл и Арес обмениваются взглядами на упрямство Зены.

ГЕРАКЛ:
Да, многое изменилось...

ИОЛАЙ:
Да-да. А что у нас с напитками?

ГАБРИЕЛЬ (с благодарностью на любую попытку разрядить атмосферу):
Да, вот, прошу. (берет кувшин с элем и наливает в кубок Иолая),

ИОЛАЙ (ворча):
И кажется, кто-то говорил о пирожных...

Стук в двери сарая.

ДАРИОН (с набитым ртом):
Эй, может, Зена вернулась!

ЕВА:
Она бы не стала стучать.

Дверь открывается. Там стоит мальчик лет десяти.

МАЛЬЧИК:
Простите - кто из вас Габриель?

ГАБРИЕЛЬ (выходит вперед):
Это я.

АРЕС (саркастично):
О, это, должно быть, один из тех свирепых похитителей.

МАЛЬЧИК:
В гостиницу только что принесли письмо от вашей сестры.

ГАБРИЕЛЬ (ее лицо освещается радостью):
Письмо от Лилы! (поворачивается к остальным) Сейчас вернусь.

ГЕРАКЛ (осторожно):
Габриель, может, пойти с тобой? Вдруг то, что рассказала та девушка, правда, и заговор...

ГАБРИЕЛЬ (нетерпеливо):
Перестань! Ты же не станешь верить Грибе? (насмешливо) Заговор! Спорю на что угодно, я знаю, что точно случилось. Гриба нашла себе какую-то неприятность, и ей понадобилась помощь Зены. Она просто решила выдумать ту нелепую сказку, чтобы заставить Зену пойти с ней.

ИОЛАЙ:
Раз ты так уверена...

ГАБРИЕЛЬ (улыбается ему):
К тому же, как я сказала, я сама могу о себе позаботиться. (мальчику) Я уже иду.

Смена кадра

Таверна, где Зена, Габриель и Дарион прежде обедали. Снаружи уже темно; внутри довольно многолюдно и весело. Обслуживающая девушка передвигается с огромным подносом напитков, пока владелец гостиницы обменивается шутками и смеется с несколькими мужчинами у стойки.

Внезапно дверь таверны раскрывается. По воздуху со свистом проносится кинжал, вонзаясь в жареную куропатку, которую мужчина за столом подносил ко рту, пришпиливая птицу к деревянной поверхности стола. Мужчина поворачивается и с ужасом в глазах открывает рот.

Камера поворачивается к открытой двери. Абдерус и Балазий, двое разбойников из "Пятеро в постели, не считая собаки", стоят в дверях, с кинжалами.

АБДЕРУС (оценивающе):
Хороший бросок.

БАЛАЗИЙ:
Спасибо, я тренировался на кроликах...

АБДЕРУС:
Заткнись! (окидывает взглядом помещение, затем повышает голос) Хоть один из вас двинется, и следующий кинжал будет в вашем горле! (посетители в страхе сжимаются, он смотрит на дрожащего владельца гостиницы) Похоже, у тебя сегодня был прибыльный день. (подходит к стойке, берет кружку пива и набирает в рот содержимое, затем выплевывает на стойку) Твое пиво разбавлено водой! (он усмехается). Ну ладно, гони золото!

ГАБРИЕЛЬ:
Не стоит.

Абдерус и Балазий оборачиваются; Габриель стоит посереди таверны, с саями в руках. Все остальные прижимаются к стенам или прячутся под столами. Перепуганный владелец гостиницы перепрыгивает через стойку и прячется за ней.

ГАБРИЕЛЬ:
В последнюю нашу встречу вы решили изменить свою жизнь. Снова взялись за старое?

Она угрожающе поднимает саи; Балазий съеживается, но Абдерус смеется.

АБДЕРУС:
В последнюю нашу встречу с тобой была пара друзей про запас - и даже пара богов. Думаешь, они сейчас прибегут тебе на помощь?

ГАБРИЕЛЬ:
Думаешь, они мне понадобятся?

Габриель стремительно уклоняется от кинжала, брошенного Абдерусом; он врезается в деревянную дверь позади нее. Она ухмыляется.

ГАБРИЕЛЬ:
Очевидно, нет.

Абдерус и Балазий бросаются на нее, но она сбивает Абдеруса с ног быстрым пинком, затем разворачивается, бьет Балазия рукояткой правого сая; он стонет и падает на пол перед ней. Габриель триумфально ухмыляется и затем вскрикивая, получает по голове спинкой стула. Она резко падает без сознания. Ее саи вываливаются из ее рук.

АБДЕРУС (поднимается на ноги):
О да, думаю, тебе понадобится вся помощь, какую только сможешь получить.

Он смеется. Балазий сидит и смотрит на отключившуюся Габриель. Крупным планом показывают пару кожаных сапог, появившихся в кадре, сапоги подходят ближе. Балазий поднимает голову.

Смена кадра

Вечеринка. Иолай поглощает пирожные, Геракл держит Дариона на колене.

ГЕРАКЛ:
И каждый раз, когда я отрезал голову гидры, у нее вырастали новые.

ДАРИОН (слушает, в полном восторге):
И что ты тогда сделал?

ГЕРАКЛ:
Я сказал Иолаю (кивает на Иолая) взять факел и прижигать шеи гидры каждый раз, когда я отрезал ей головы. И поэтому они больше не вырастали.

ИОЛАЙ (с набитым ртом):
Да, именно так всё и было. (смеется) Конечно, в те годы у меня было гораздо больше энергии...

ДАРИОН:
И вот так ты убил гидру?

ГЕРАКЛ:
Да.

ДАРИОН:
Ничего себе! Это было шикарно.

АРЕС (подходит к ним, кисло):
Нашел того, кто готов слушать о твоих удивительных странствиях?

ГЕРАКЛ (закатывает глаза):
Скажи спасибо, что я не перешел к историям, где ты - приглашенная звезда...

Арес впивается в него взглядом и рычит.

ДАРИОН:
Эй, не забывайте, Зена сказала, вы должны быть милыми...

Арес уходит с сердитым ворчанием.

ГЕРАКЛ (смотрит ему вслед):
Наверное, это и есть для нас быть милыми друг к другу.

ДАРИОН (дергает его за рубашку):
Геракл, расскажи мне еще какую-нибудь...

Дверь снова распахивается. Все смотрят на нее. Там стоит девушка-разносчица из таверны.

РАЗНОСЧИЦА:
Помогите! Пожалуйста, у нас такие неприятности!

АРЕС:
Так, уточним. К сожалению, Зена и Габриель уже заняты. Вам придется обойтись... (он смотрит на Геракла, затем переводит взгляд и усмехается)... Дарионом.

ДАРИОН (спрыгивает от колена Геракла, возбужденно):
Правда?

ГЕРАКЛ (бросает на Ареса укоризненный взгляд, затем смотрит на девушку):
Что случилось?

РАЗНОСЧИЦА:
Нашу таверну только что пытались ограбить! (Геракл вскакивает на ноги) Там было двое мужчин... и молодая женщина, которая остановилась в нашей гостинице, она пыталась помочь...

ЕВА (смотрит через зал на Вирджила):
Габриель?

РАЗНОСЧИЦА:
Да - она спасла нас... но потом возник тот ужасный однорукий человек - она хорошо дралась, но их было больше. Ее ударили стулом по голове, и потом ее забрали - но бросили ее оружие... (она показывает саи, по залу проносятся рассеянные вздохи)

ВИРДЖИЛ:
Габриель!

Все бросаются к разносчице.

ЕВА (внезапно ее озаряет идея):
Скажите, там, в гостинице, было письмо для Габриель?

РАЗНОСЧИЦА (недоуменно):
Что?

ВИРДЖИЛ:
Вы не посылали сюда мальчика сказать Габриель, что ей пришло письмо от сестры?

Разносчица непонимающе качает головой.

ГЕРАКЛ:
Итак... Гриба сказала правду.

ИОЛАЙ (его рот все еще набит):
Давай, Геракл... мы должны пойти... (проглатывает то, что у него во рту)... мы должны пойти спасти Габриель...

ДАРИОН (готовый разрыдаться):
Что случилось с Габриель? Что слу...

КЛИМЕНА:
Чшш… с ней всё будет в порядке.

Она уводит Дариона, Геракл и Иолай вместе с разносчицей идут к двери.

ИОЛАЙ (разносчице):
Еще что-нибудь?

РАЗНОСЧИЦА:
Нет - (хмуро) - если не считать, что тот однорукий пошел наверх и что-то забрал в одной из комнат...

ГЕРАКЛ:
Вы видели, что это было?

РАЗНОСЧИЦА:
Нет, он это прятал под плащом, когда шел назад...

Все обмениваются озадаченными взглядами и пожимают плечами.

ГЕРАКЛ:
Пойдем сперва, всё посмотрим.

ВИРДЖИЛ (внезапно):
Стойте!

Все останавливаются и оглядываются на него.

ВИРДЖИЛ:
Арес!

АРЕС (оборонительно):
Что?

ГЕРАКЛ (осторожно переводит взгляд с Ареса на Вирджила):
Ты думаешь, Арес имеет какое-то отношение к...

АРЕС (взрывается, сжимая кулаки):
Замечательно!

ВИРДЖИЛ (торопливо):
Нет, нет - я хотел сказать, может... ты же можешь увидеть, где она?

Геракл выглядит немного разочарованным, затем выжидающе и почти примирительно смотрит на Ареса.

АРЕС (кивает):
Да. Конечно. Она...

Он сосредотачивается; затем на его лице появляется странное выражение. Он хмурится. Затем смотрит на Вирджила.

АРЕС:
Я не могу. Я могу сказать про кого угодно, но - по каким-то причинам, я не могу вообще найти Габриель.

Геракл качает головой.

ГЕРАКЛ:
Мы должны ее найти. Мы с Иолаем начнем с таверны - а остальным, может, лучше остаться здесь и ждать Зену.

ЕВА:
Ждать здесь? Ты, наверное, шутишь...

Вирджил успокаивающе кладет руку на ее предплечье, но Ева ее сбрасывает.

ЕВА:
Вы начинайте в таверне - я пойду в другой конец города.

ВИРДЖИЛ:
Тогда я пойду с тобой.

ГЕРАКЛ:
Нельзя всем уходить - вдруг Зена вернется?

ИОЛАЙ:
Может быть, уже та девушка... как ее...

АРЕС:
Гриба.

ИОЛАЙ:
Да - может быть, Гриба уже отвела ее к похитителям Габриель!

АРЕС (поднимая брови):
О да. Не сомневаюсь, что именно это Гриба и сделала... (он сосредотачивается)

Смена кадра

Зена одна идет по темному лесу.

ЗЕНА (оглядывается, затем останавливается и кричит):
Гриба?

Смена кадра

Амбар. Арес смотрит на остальных.

АРЕС:
Похоже, Гриба потерялась.

ИОЛАЙ (с кривой усмешкой):
Какая трагедия.

АРЕС:
С меня хватит. Я иду за Зеной.

ГЕРАКЛ:
И не вздумай.

Они стоят и буравят друг друга глазами. Ева в тревоге встает между ними.

ЕВА:
Может, нам лучше пока самим попытаться найти Габриель. Если мама вернется и увидит, что Габриель здесь нет, она будет винить себя в случившемся...

ВИРДЖИЛ:
Наверное, ты права. Слушайте, с двумя богами и одним полубогом, неужели мы не сумеем найти Габриель, где бы она ни была?

Смена кадра

Габриель неподвижно лежит на каменном полу в маленькой комнатке, ее руки связаны у нее за спиной. В комнате темно, только луна дает немного света, попадающего в комнату сквозь маленькое окошко позади нее.

Крупный план Габриель, она стонет и чуть передвигается, затем открывает глаза. Она умудряется сесть и безуспешно пытается высвободить руки.

ГАБРИЕЛЬ:
Что, в Тартар...

Внезапно раздается звук в двери - скрежет цепей, затем стук открывающегося замка. Габриель немного отползает к стене. Дверь распахивается. Камера показывает сапоги человека, стоящего в дверном проеме - это те самые сапоги, которые мы видели в таверне. Затем камера поднимается, показывая скрытую плащом с капюшоном фигуру, держащую факел, который бросает красноватый отсвет на камеру.

ГАБРИЕЛЬ:
Кто ты? И чего ты надеешься добиться? (фигура подходит ближе) К твоему сведению, у меня есть друзья, которые будут очень недовольны тем, где я сейчас нахожусь...

Раздается леденящий душу злодейский смех, фигура вставляет факел в отверстие в стене, затем снимает капюшон со своего лица. Крупный план лица Габриель, изумленно открывающей рот. Фигура снова смеется, выходя на свет.

Это Гезгер.

Действие третье

Предыдущая сцена.

Габриель смотрит с некоторым ужасом на Гезгера, стоящего перед ней. Он уродливей, чем раньше, и его левый рукав ниже локтя пуст.

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

ГАБРИЕЛЬ:
Гезгер? Но... но ты должен быть...

ГЕЗГЕР:
Мертв? Нет уж. (смеется) Той восьмиголовой твари хватило только на то, чтобы откусить мою руку. (Габриель вздрагивает.) Умная уловка, притвориться, что вы с Зеной деретесь, и отправить меня в те пещеры - умно, очень умно. Любишь умные уловки?

ГАБРИЕЛЬ (еле-еле):
Не особо...

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

ГЕЗГЕР:
Вот одна специально для тебя. В прошлый раз вы с Зеной дрались из-за Ареса, так? А теперь, значит, Зена с Аресом. Вижу, вы с ней все-таки решили расстаться.

ГАБРИЕЛЬ:
Это не правда!

ГЕЗГЕР:
Правда? Да кому она нужна? Главное, что так будут думать люди, когда увидят, что ты привела отряд и напала на Гейлию.

ГАБРИЕЛЬ:
Когда они что увидят?

ГЕЗГЕР:
Или, может, они будут думать по-другому. Будут думать, что Аресу наконец-то удалось переманить вас с Зеной на свою сторону. (пожимая плечами) В любом случае, это умный ход, как думаешь?

ГАБРИЕЛЬ:
В твоем плане есть существенный недостаток. Нет никакого способа заставить меня напасть на деревню.

ГЕЗГЕР (смеется):
О, но он есть.

За кадром слышен шум. Габриель поднимает голову - в дверях появляется Гриба.

ГРИБА:
Привет, Габриель.

ГАБРИЕЛЬ:
Гриба! Но... где Зена?

Гезгер и Гриба смеются.

ГЕЗГЕР:
Чтоб ты знала, та пещера была не единственным в Греции логовом чудовища-людоеда... (от испуганного взгляда Габриель) Я не надеюсь, что от Зены так легко отделаться. Но кто знает, может, в нашу следующую встречу у нас будет пара рук на двоих!

Он снова смеется; Гриба хихикает и придвигается к Гезгеру.

ГРИБА (жеманно):
Я хорошо всё сделала, сладенький?

Габриель с ужасом смотрит, как Гриба проводит пальцами сквозь свои волосы и страстно смотрит на лицо Гезгера.

ГЕЗГЕР (грубо):
Работа еще не закончена.

Лицо Грибы грустнеет.

ГАБРИЕЛЬ:
Гриба - не могу поверить, что ты на такое способна! После того, как мы спасли тебя - дважды! И теперь - ты с ним?

ГЕЗГЕР:
Какие усилия были потрачены напрасно, да?

ГРИБА (защищаясь):
Я была молодой вдовой, абсолютно одинокой! Может, если бы добрый человек хотя бы попытался - но нет! (насмешливо) Он так помешан на своих "рабынях"!

ГАБРИЕЛЬ:
Добрый человек? (она выглядит озадаченной, затем понимает) Ты об Аресе? (она усмехается и качает головой) Добрый... это определенно не то слово, которое можно к нему применить... и к тому же, он - однолюб. Тебе с ним ничего не светило...

ГЕЗГЕР (опасно):
А зачем он тебе сдался?

ГРИБА:
Ну, он ведь был Богом Войны... (она начинает снова играть со своими волосами, не замечая, как мрачнеет лицо Гезгера) Он старше меня, конечно же, но (вздыхает) вдовам не приходиться выбирать... а он был такой красивый, пусть даже с сединой в волосах... но, конечно, он предпочитает ту, кто вырезала всю его семью!

ГАБРИЕЛЬ:
Мы вернули их назад...

ГРИБА (не слушая):
Но он еще пожалеет! Он поймет, что наделал, когда отвернулся от меня - и...

ГЕЗГЕР (угрожающе):
И?

ГРИБА (наконец понимает, что она сказала):
И... и я - всем довольна?

ГЕЗГЕР:
Довольна? Ты не похожа на всем довольную! Две руки лучше, чем одна, так?

ГРИБА:
Нет, нет!

ГЕЗГЕР:
Конечно, виться вокруг бога лучше, чем вокруг простого военачальника?

ГРИБА (запинается):
Вовсе нет... я думаю, это здорово, что ты - просто военачальник!

ГЕЗГЕР:
Просто военачальник? (забыв о Габриель, он впивается взглядом в Грибу и хватает ее за руку) Нам надо поговорить.

Они идут к двери и выходят. Габриель пытается подняться, затем резко падает вниз, дверь захлопывается. Из коридора еще доносятся приглушенные голоса Гезгера и Грибы.

ГРИБА:
Дорогой, я имела в виду...

ГЕЗГЕР (за кадром):
Всё дело в коже, да? Я знаю, что в коже!

Смена кадра

Пустынная деревенская площадь. Появляется Зена, с очень раздраженным выражением лица. Она останавливается, смотрит на свое правое плечо, затем вытаскивает из него огромный острый зуб. Она отбрасывает его и идет дальше.

Внезапно к ней кто-то несется. Это Дарион. Он бросается к ней и начинает дико лепетать.

ДАРИОН:
Зена! Габриель похитили, и все пошли искать, и мы должны ее найти!

ЗЕНА (весело):
Ты уже это отыграл, забыл?

ДАРИОН:
Нет, нет - на этот раз это правда!

ЗЕНА:
Теперь в амбаре тысяча плохих парней - или даже две тысячи?

ДАРИОН:
Нет, в амбаре никого нет! То есть, есть, Кара и Теон, и...

ЗЕНА:
Ну да. (усмехается) Бьюсь об заклад, вы нарочно велели Грибе увести меня, а сами приготовили еще один сюрприз. Но в любом случае, я потеряла ее в лесу - зато, правда, нашла гидру - должно быть, Геракл ее пропустил, надо будет ему сказать...

ДАРИОН (хватает ее за руку):
Зена! Мы должны найти Габриель!

Зена вздыхает и приседает на корточки.

ЗЕНА:
Ладно, я тебе подыграю. Где начать поиски? Ты дашь мне какие-нибудь подсказки?

ДАРИОН:
Она была в таверне, когда плохие люди ее похитили...

ЗЕНА:
Хочешь, чтобы я пошла в таверну? (она качает головой) Даже боюсь представить, что они на этот раз задумали...

Она берет Дариона за руку, и они вместе идут к таверне. Как только они заворачивают за угол, из другого переулка на площадь выходят Арес и Иолай.

АРЕС (сбрасывает с себя капустный лист и прочий мусор):
Будут еще гениальные идеи?

ИОЛАЙ:
Слушай, Геракл видел, как что-то скрылось в той телеге с мусором - вдруг бы это была она!

АРЕС:
Я знал, что это была крыса.

ИОЛАЙ:
Но ты же не можешь чувствовать Габриель - она тоже могла там быть!

Арес закатывает глаза, к ним сзади подходит Геракл.

ГЕРАКЛ:
Мы проверили везде, где только можно... Думаю, они покинули деревню.

АРЕС:
Или, возможно, они хотят, чтобы мы так думали!

Геракл и Арес впиваются взглядами друг в друга. Иолай кашляет и хлопает рукой по спине Геракла.

ИОЛАЙ:
Может, пора вернуться и проверить, не нашли ли остальные что-нибудь...

Они вместе направляются к амбару. Едва они скрываются из поля зрения, на площадь выходят Вирджил и Ева.

ЕВА:
Ничего. Вирджил - они забрали ее куда-то...

ВИРДЖИЛ:
Мы найдем ее, не волнуйся. Если кто и может за себя постоять, так это Габриель.

ЕВА:
Замечательный получился день рождения. Иногда кажется, что у нас ничего не может пройти как надо...

Вирджил хватает ее руку и сильно сжимает.

ВИРДЖИЛ:
Это не так.

Ева чуть улыбается. Они медленно идут к амбару.

Смена кадра

В амбаре, где уже находятся все, вернувшиеся с поисков Габриель. Все говорят одновременно, так что нельзя разобрать ни слова.

Входят Зена с Дарионом, останавливаются, и затем через секунду Зена пронзительно свистит. Воцаряется тишина, все взгляды устремлены на нее.

ЗЕНА:
Где Габриель?

ДАРИОН:
Я же сказал, ее похитили!

Все бросаются к Зене.

ЕВА:
Пришел какой-то мальчик и сказал...

ВИРДЖИЛ (перебивает, едва Ева останавливается передохнуть):
Она пошла в таверну...

ГЕРАКЛ (перекрикивая Вирджила и Еву):
Из таверны пришли и сказали, что...

ИОЛАЙ (перекрикивая Вирджила, Еву и Геракла):
Мы хотели найти ее сами, пока ты не...

Шум голосов снова становится неразборчивым. Зена смеряет каждого стальным взглядом; они отходят и перестают галдеть.

АРЕС:
Эй, что с твоим плечом?

Он хмурится и накрывает рану ладонью.

ЗЕНА (пожимая плечами):
Гриба вела меня сценическим маршрутом... Пришлось учить одно многоголовое чудовище делению. (она усмехается) Оно медленно соображало. (снова оглядывается) Так, еще раз - где она? Всё еще играем?

ВИРДЖИЛ:
Это не игра, Зена. Ее похитили двое мужчин, прямо в таверне, и...

Лицо Зены становится очень серьезным, она понимает, что Габриель действительно пропала. Она поднимает руку, останавливая дальнейшие объяснения, и поворачивается к Аресу.

ЗЕНА:
Где она?

Арес качает головой.

АРЕС:
Я не могу сказать - не знаю, почему, но я ее не вижу!

Зена открывает рот, чтобы начать спорить, но вмешивается Афродита.

АФРОДИТА:
Это правда, Зена. Это будто бы поисковики не работают, или... или будто какой-нибудь ненормальный бог... блокирует сигнал или что-то вроде. (она хмурится, сосредотачиваясь изо всех сил). Уух! (качает головой),

ГЕРАКЛ:
Какой-нибудь бог? (смотрит обвиняюще на Ареса, который все еще держит руку на плече Зены). Может, ты и права. В конце концов - кто в прошлый раз испортил вам праздник?

Арес только ухмыляется Гераклу и придвигается чуть ближе к Зене.

ЗЕНА:
Подожди.

Она отступает от Ареса и переводит взгляд с него на Афродиту, и затем - на Геракла.

ЗЕНА:
Точно, Геракл, в этом что-то есть...

АРЕС (недоверчиво):
Что?

ЗЕНА:
Подумай, Арес. Ты не можешь отыскать Габриель - значит, есть другой бог. Но кому это нужно? Кому охота нам насолить? Кто умеет портить вечеринки?

АФРОДИТА:
Ээ - тетя Гестия? Она терпеть не может вечеринки, старая ворчалка. Но бить Габриель по голове - не ее стиль...

Зена качает головой и кивает Аресу.

АРЕС (медленно):
Ты говоришь о Дисгармонии.

Все обмениваются взволнованными взглядами.

Действие четвертое

Камера Габриель. Она уже успела освободиться от веревок и встает. Она пытается допрыгнуть до окна, но оно чересчур высоко. Из-за двери доносятся голоса. Габриель оглядывается ища место спрятаться.

ГАБРИЕЛЬ (себе):
Надеюсь, они не слишком умны...

Она подходит к двери и встает у стены, так что, как только дверь откроется, она окажется за дверью.

Абдерус и Балазий открывают дверь и входят. Они не видят Габриель.

БАЛАЗИЙ:
Эй, где она?

АБДЕРУС:
Может, не та камера.

БАЛАЗИЙ:
Гезгер точно сказал, что вторая вниз по коридору...

АБДЕРУС:
Может он имел в виду, вторая с конца коридора...

БАЛАЗИЙ:
А?

АБДЕРУС:
Он сказал, "вниз" или "вверх"?

БАЛАЗИЙ:
Ты меня совсем запутал. Пошли, надо ее найти. И поскорей, Гезгер хочет, чтобы мы отправились нападать на ту деревню. Если мы всё испортим... в Тартар Гезгера, она будет в ярости!

БАЛАЗИЙ (вздрагивая):
О нет! Не хотелось бы ее злить... помнишь, что случилось в прошлый раз?

АБДЕРУС (грубо толкает его):
Да заткнись ты!

Они выходят из камеры, прикрывая, но не запирая дверь, и спускаются вниз по наклонному коридору. Габриель осторожно осматривается.

ГАБРИЕЛЬ (улыбается себе):
Они идиоты. (чуть хмурится в замешательстве) Она - Гриба? Они боятся Грибу?

Она качает головой, затем осторожно открывает дверь и бежит из камеры к ближайшему концу коридора. Слыша голоса, она прячется у косяка. Проходят охранники, и она идет дальше. Наконец Габриель видит открытый внутренний двор и дверь. Она выжидает за углом и затем уже готовится рвануть, как на ее плечо опускается рука.

ГЕЗГЕР:
Куда-то спешишь?

Габриель пытается сопротивляться, но ее быстро окружают охранники. Абдерус и Балазий тоже подходят к ней.

ГЕЗГЕР:
Отведите ее в конюшню и посадите на лошадь. И готовьте отряд к выступлению!

ГАБРИЕЛЬ:
Думаешь, я стану участвовать в вашем набеге? И как ты надеешься этого добиться?

ГЕЗГЕР (насмешливо):
Помнишь того хорошенького маленького мальчика? (Габриель бледнеет) Ты же не хочешь, чтобы с ним случилось что-то плохое?

ГАБРИЕЛЬ (пытаясь оставаться спокойной):
У вас нет Дариона.

ГЕЗГЕР:
Нет? А откуда тогда это?

Он машет своей единственной рукой. К ним подходит Гриба, вся цветущая, у нее в руках игрушечный дракон, которого, как мы видели, Дариону купили в Британии. Испуганная, Габриель прикрывает рот руками.

ГАБРИЕЛЬ:
Вы не...

ГЕЗГЕР (издеваясь):
Думаю, мы с тобой договоримся. А теперь пошла и села на лошадь. Не могу дождаться увидеть лицо Зены, когда...

ЗЕНА (от камеры):
Тебе не придется ждать.

Камера поворачивается к Зене, стоящей позади Гезгера, с холодной улыбкой на лице. Гезгер резко разворачивается. Она бьет его кулаком прямо в лицо, и он падает на землю. Габриель отшвыривает своих сторожей.

ГАБРИЕЛЬ:
Зена! (подбегает к Зене) Где Дарион?

ЗЕНА:
Что значит, где... (Гезгер позади нее встает, и она снова укладывает его ударом кулаком назад)... Дарион? Там же, в амбаре, с Клименой и другими детьми - Афродита за ними присматривает.

Габриель испускает вздох облегчения. Дворик внезапно оказывается переполнен людьми - здесь Арес, Геракл, Иолай, Ева и Вирджил.

Похитители на мгновение отступают, но Гезгер снова поднимается и испускает грозный рык. Тогда они бросаются на только что прибывших. Вирджил удерживает Габриель, но остальные кидаются в драку, мечи звенят, удары раздаются направо и налево. Несколько похитителей атакуют Геракла, он расшвыривает их, и они отлетают к дальней стене. Иолай участвует в особенно сложной битве на мечах с Балазием, который кажется совершенно растерянным.

Арес и Зена сражаются бок о бок, быстро расправляясь с похитителями, бросившимися на них, и обмениваются случайными усмешками. Геракл, отправив одного парня в полет через двор, останавливается и секунду смотрит на них, затем качает головой и возвращается к драке. Габриель и Вирджил тоже присоединяются к драке.

Зена прижимает Абдеруса к стене, ее рука на его горле.

ЗЕНА:
Я помню тебя. С фермы... (встряхивает головой) Снова за старое?

АБДЕРУС (хрипит):
Он меня уговорил! (кивает на Балазия, уже лишившегося меча и поднявшего руки, сдаваясь)

БАЛАЗИЙ:
Я? Это была твоя идея!

АБДЕРУС (тяжело дыша):
Это она, всё из-за нее... это она виновата!

ГАБРИЕЛЬ (потрясенно):
Гриба?

БАЛАЗИЙ (нервно):
Нет, не Гриба...

ЗЕНА (сужает глаза):
Дисгармония.

Внезапно посреди драки появляется Дисгармония. Она щелкает пальцами, и похитители отступают.

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

АРЕС (посмеиваясь):
Знаешь, как только Зевс об этом услышит, тебе не поздоровится.

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

ДИСГАРМОНИЯ:
Эй, это была просто шутка! (поворачивается и рычит на горе-похитителей, приказывая им убираться)

ЗЕНА:
Не так быстро.

ГАБРИЕЛЬ:
Где Гезгер?

ЗЕНА (потирая плечо):
И где Гриба?

Они оглядываются, но ни одной, ни другого не видно. Зена все еще держит Абдеруса за горло, и он что-то хрипит. Она бросает его вниз, и он потирает шею, вздрагивая.

АБДЕРУС:
Они ушли, как только началась заварушка... они уже Цербер знает где!

Габриель бросает Балазия рядом с поверженным Абдерусом. Они выглядят испуганными и раскаивающимися.

ЗЕНА:
В прошлую нашу встречу вы решили вернуться к маме! Что случилось - она вас выставила?

ДИСГАРМОНИЯ:
Я снова их завербовала - как только вернула себе голову. (впивается в Зену взглядом) Не знала, что это твои питомцы...

БАЛАЗИЙ (скулит):
Я никогда не хотел этого делать, честное слово! Это всё его вина. (кивает на Абдеруса) Я вернулся к мамочке, а он меня подговорил уйти!

АБДЕРУС:
А вообще, мы не для этого нанимались... Я думал, это будет более... приватная работа...

Зена смотрит на них с отвращением.

ДИСГАРМОНИЯ:
Мне они тоже не нужны. Убирайтесь!

Они, плача и скуля, уходят со двора.

Зена стоит перед Дисгармонией в угрожающей позе.

ЗЕНА:
Если ты снова решишь испортить нам праздник, то потеряешь не только голову, всё ясно?

Дисгармония поднимает руки.

ДИСГАРМОНИЯ:
Ладно, ладно. (закатывает глаза) Неужели ни у кого здесь нет чувства юмора?

Она исчезает. Неудавшиеся злодеи удирают.

ГЕРАКЛ (качает головой):
Так, что дальше по плану?

Зена хлопает его по спине.

ЗЕНА:
Думаю, очередь торта. Идем - праздник продолжается!

Смена кадра

Вечеринка продолжается на всю катушку. Все болтают, пьют, едят и смеются. Дети носятся по залу, возбужденно вопя.

КАРА:
Давайте снова! Теперь я буду Габриель... (Климене)... а ты будешь Зеной.

ДАРИОН:
А можно, я - Гераклом?

Камера поворачивается к Зене, Габриель и Еве, стоящим у стола.

ГАБРИЕЛЬ:
Как вы узнали, где я?

ЕВА:
Сначала ни Арес, ни Афродита не могли тебя обнаружить. Так мы поняли, что в этом замешано другое божество...

ЗЕНА:
И мы знали, кто у нас эксперт по ликвидации праздников. Замок Дисгармонии оказался поблизости, а по описаниям тех двоих в таверне, я подумала, что они могли быть ее ребятами.

ГАБРИЕЛЬ:
Они, наверное, украли дракона Дариона из моей комнаты после того, как вырубили меня. Хорошо, что ты их разоблачила, иначе мне бы пришлось провести всю оставшуюся жизнь, объясняя всем и каждому, что меня заставил однорукий бандит...

ЗЕНА:
Я не думала про Гезгера - хотя, возможно, мне стоило - после того, как Гриба привела меня к той пещере...

ГАБРИЕЛЬ:
Как ты? Сколько голов было у твоей твари? Гезгер потерял руку у восьмиглавой...

ЗЕНА (самодовольно):
У моей - десять. И ни одну не назовешь дружелюбной.

Они смеются, и Габриель обнимает подругу.

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

ГАБРИЕЛЬ:
С днем рождения.

ЗЕНА:
Спасибо.

Внезапно она поворачивает голову, в воздухе слышен свист летящего ножа. Она опытным движением ловит его и оборачивается - видя Ареса, стоящего напротив в зале, усмехающегося ей. Зена поднимает бровь. Камера поворачивается к Гераклу, который смотрит на парочку с некоторой долей беспокойства.

АРЕС:
Пора резать торт!

Все смеются. Афродита являет присутствующим торт, красочный и утыканный кучей свечек. Все собираются вокруг, Зена задувает свечи. Только одна - в самом центре - остается гореть. Зена усмехается и смотрит на Ареса, перед тем, как вонзить нож в пирог. Все смеются, когда Габриель поспешно спасает торт, пока он не уничтожен.

Она начинает сама резать торт за столом, Ева и Вирджил оказываются поглощены беседой в другом углу. Дети все еще бегают вокруг, Геракл и Иолай разговаривают с Афродитой.

АФРОДИТА:
Что, понравились украшения? Это нечто, правда? (Гераклу) Что скажешь, если я организую тебе день рождения, с такими же украшениями...

ГЕРАКЛ (пойманный врасплох):
Спасибо, Афродита - но я вовсе не хочу доставлять тебе неприятности...

АФРОДИТА (смеется и щиплет его за щеку):
Шутишь? Какие еще неприятности?

Камера показывает Зену и Ареса.

АРЕС:
Похищение, драка, десятиголовые чудовища, торт... Я тоже хочу день рождения!

ЗЕНА (усмехаясь):
Иногда я спрашиваю себя, чем я заслужила...

АРЕС:
Что, день рождения? Всё, что от тебя требуется - остаться живой еще год, так?

Рука Зены проскальзывает в его руку.

ЗЕНА:
Думаю, с этим я справлюсь.

АРЕС:
Обещаешь?

Зена придвигается ближе, и они целуются. Камера поворачивается к Гераклу, который смотрит на Зену и Ареса, всё еще не в силах привыкнуть к такому зрелищу. Иолай осторожно дергает его за рубашку и кашляет; Геракл поворачивается к нему.

ИОЛАЙ:
Наверное, когда встречаешь старых друзей, никогда не знаешь, что именно найдешь.

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

ГЕРАКЛ:
Да... (хлопает Иолая по плечу) Хорошо, что некоторые друзья никогда не меняются...

ИОЛАЙ (чуть вздрагивает и потирает плечо):
... они только стареют.

Камера начинает отдвигаться, и в это же время Зена и Арес чуть отклоняются.

АРЕС:
Еще один год похищений, драк и десятиголовых чудовищ?

Серия ШВС 8.13 - Сюрприз! Сюрприз!

ЗЕНА:
Если торт тоже будет...

Они придвигаются для нового поцелуя.

Конец

[ Гриба и Гезгер остались на свободе. Если вы их увидите, не попытайтесь самостоятельно их задержать, поскольку Гезгер, несмотря на однорукость, остается крайне опасным. ]

Поделиться с друзьями:

Другие материалы в этой категории: